الرئيسة \  من الصحافة العالمية  \  إرهاب "البراميل المتفجرة": هذا ما رأيته في مستشفى عند الحدود السورية

إرهاب "البراميل المتفجرة": هذا ما رأيته في مستشفى عند الحدود السورية

22.12.2013
كريستين رايت


هوفنغتون بوست 19/12/2013
ترجمة : قسم الترجمة في مركز الشرق العربي
عدت مؤخرا من زيارة للحدود السورية, كنت أسمع  اللاجئين خلالها يتهامسون بصوت مخنفض حول "البراميل".
ولهذا سألت :" ما هي هذه البراميل؟".
عندما سمعت الجواب, تمنيت  لو أني لم أسأل أطرح السؤال من الأصل.
هذه البراميل عادة ما تكون معبأة بكميات كبيرة من مادة التي أن تي والنفط والمسامير وشظايا معدنية حادة متنوعة. وهي إشارة إلى البراميل التي يلقيها نظام الأسد على المناطق والأحياء السكنية والمدارس والمستشفيات وأي أماكن أخرى فيها ما يكفي من نساء ورجال وأطفال لتدمر على رؤوسهم.
أول مرة عرفت فيها عن البراميل كان خلال زيارتي لعائشة, وهي شابة بنفس عمري, كانت مستلقية على سرير في مستشفى مكتظ عند الحدود السورية التركية.
خلف عيونها التي تغمرها الدموع تكمن قصة ينفطر القلب لها لا يمكن تصورها. والدها كان يسير بصعوبة شديدة وهو يحاول أن يروي لنا قصة رحلتهم, التي خرج فيها هو وابنته كناجين وحيدين من هجوم بالبراميل شنه نظام الأسد ضد المدنيين.
عائشة كانت تعيش مع أسرتها في قرية صغيرة في سوريا عندما سمعت في أحد الأيام صوتا يصم الآذان صادرا عن طائرة مروحية كانت تحوم فوق المنطقة. عندها غطت أذنيها وركضت باتجاه ملجأ قريب, ولكن الأوان كان قد فات. في غضون ثوان قليلة فقط, تطايرات المسامير والشظايا المعدنية الحادة فوقها. شعرت عائشة بالدم ينزف من قدميها بينما كانت تحاول الوصول إلى منزل العائلة.
في ذلك الخضم رأت الشظايا تتطاير حولها في كل مكان. وخلال دقيقة شق الصمت صوت صراخ رهيب ودخان ينبعث من رماد كان ذات يوم منزلها ومنزل أسرتها.
شظايا البرميل كانت مزروعة في جسد أمها وأختها وأبناء أختها الصغار الخمسة, لقد تعرضوا جميعا لأبشع طريقة قتل يمكن تخليها, رؤوسهم وأطرافهم كانت مقطوعة كما مزقت الشظايا أجساد أبناء أختها إلى النصف. وبينما كانت عائشة تشق طريقها وسط الدخان وهي تصرخ, سمعت صوت أنين منخفض, لقد كان صوت الأنفاس الأخيرة التي لفظها أبناء أختها.
لم يكن هناك وقت, كما أخبرتني, ما بين سماع صوت المروحية ورؤية جثث عائلتها المشوهة التي تناثرت حولها. لم يكن هناك أي تحذير. لم يكن هناك وقت أبدا.
في المستشفى الحدودي حيث قصت علي قصتها. كانت عائشة لا تزال مصدومة بما حدث. استجمعت ما بقي من قوتها لسحب الغطاء, حيث كشفت عن جروح عميقة سببتها الشظايا في قدمها. قدمها الأخرى بترت, وتحولت إلى قطع متناثرة بعد الهجوم.
والدها كان يقف بالقرب منا. عند نقطة معينة أعطى ابنته قطعة من الورق المقوى. وبدورها سلمتني إياها بيدها المرتجفة.
لقد كانت صورة لأبناء أختها الخمسة الذي لا تزيد أعمارهم عن 10 سنوات, هذه الصورة  هي آخر الذكريات التي تملكها عائشة عن أسرتها التي فقدتها.
قالت لي عائشة وهي تشير إلى كل واحد منهم :" ابن اختي هذا قطع إلى النصف, وهذا قطع رأسه ...".
في ذلك اليوم قتل 24 شخص, قالت وهي تروي القصة, وكانوا جميعا من النساء والأطفال.
قال والد عائشة موضحا أنه بعد أيام على الهجوم أعلن نظام الأسد أنهم هزموا الإرهابيين في تلك القرية. وقال النظام إن الأشخاص ال24 الذين قتلوا كانوا جيمعا من الإرهابيين.
ولكنهم في الحقيقة كانوا جميعا من النساء والأطفال, وفي معظمهم كانوا من أسرته.
حاول والد عائشة دفن الجثث, كما قال, ولكن لم يكن هناك وقت. إذ استمرت المروحيات بالعودة في ذلك اليوم, وكانت تطير على ارتفاع منخفض فوق القرية وتلقي مزيدا من البراميل. كان يعلم تماما أن ابنته سوف تموت بسبب الجروح التي تعرضت لها إن لم تتلق المساعدة بسرعة. عندها تركوا القرية وهربوا.
لقد وصلوا إلى المستشفى الحدودي قبل 5 أيام فقط.
كنت أجلس هناك بصمت من هول الصدمة, ممسكة بيد عائشة في غرفة المستشفى الباردة, أشعر بالدموع الساخنة تنساب فوق وجهي, متسائلة ماذا يمكن أن أقول في هذا العالم. مر على ذهني  أبناء أختى الصغار وهم في بيتهم في الولايات المتحدة, وفكرت كيف يمكن أن أتعامل مع مثل هذه الخسارة.
كان الجميع يبكي. والدها تكلم أخيرا والدموع تنهمر على وجهه.
قال ببساطة :"أريد أن يأتي العالم ويرى ما الذي يجري, أريد من الجميع أن يعرف".
ولكن على ما يبدو فإن لا أحد يعرف بما يجري. وهجمات البراميل الوحشية التي يشنها النظام تشهد تزايدا مستمرا.
خلال الأيام الثلاثة الأخيرة قتل ما يقرب من 200 شخص خلال هجمات البراميل المتفجرة التي شنتها طائرات النظام السوري المروحية في حلب, وفقا لمنظمة أطباء بلا حدود. أكثر من 800 شخص جرحوا في هذه الهجمات المتوحشة. كثير منهم من الأطفال.
ولا زال الصمت الذي يكتنف موتهم مستمرا. أكثر من 100000 شخص قتلوا في سوريا منذ بداية الصراع, قضى عدد كبير منهم بسبب البراميل الرهيبة التي يلقيها النظام.
عائشة وأبوها من بين القلائل الذين لا زال بوسعهم التعبير عن الرعب الذي شاهدوه بأعينهم, ومن بين القلائل الذين نجوا من الوحشية التي تمارس ضد آلاف من المدنيين السوريين.
لا زلت أستذكر العذاب الذي ذكرته في قصتها, والألم الذي وصفته في اللحظة التي تعرضت فيها للقصف , واللحظة التي تناثرت فيها حياتها حولها.
"البراميل", قالتها وهي تحدق في أرض الغرفة.
 
'Barrel Bomb' Terror: What I Saw in a Syrian Border Hospital
Posted: 12/19/2013 2:29 pm
I recently returned from a visit to the Syrian border, where I often heard refugees speak in hushed tones of "al-barmeel."
"What is it?" I asked.
When I heard the answer, I wished I had never asked the question.
Crudely packed with TNT, oil, nails, and assorted metal shrapnel, "al-barmeel" is Arabic for "the barrel." It refers to the barrels dropped by the Assad regime over residential areas -- neighborhoods, schools, hospitals, anywhere with enough women, men, and children to decimate and destroy.
I learned firsthand of the barrel bomb while visiting with Aisha*, a young woman my own age, lying on a small bed in a crowded hospital along Syria's border with Turkey.
Behind her tear-filled eyes was a story of unimaginable heartache. Her father shifted from one foot to another as he brokenly recounted their journey, in which he and his daughter emerged as sole survivors of a barrel bomb attack perpetrated against civilians by the Assad regime.
Aisha was living with her family in a small village in Syria when one day she heard the deafening sound of a helicopter rotor overhead. Covering her ears, she ran toward shelter -- but she was too late. Within seconds, sharp nails and large pieces of shrapnel rained down from the sky above her. She felt blood gushing from both legs as she stumbled toward the family's home.
Around her she saw shrapnel flying in every direction. In a moment there were screams followed by an eerie silence, smoke rising from the ashes that had once been her home -- and her family.
Shrapnel from the barrel bomb had sliced into the bodies of her mother, her sister, and her five small nephews, killing them in the most grotesque ways imaginable, cutting off their heads, their limbs, slicing the tiny bodies of her nephews in half. As Aisha stumbled through the smoke, screaming, she heard the weakened cries of her family, heard the final breaths of her small nephews.
There was almost no time, she told me, between hearing the sound of the helicopter and seeing the mangled bodies of her family around her. There was no warning. There was no time.
In the border hospital where she told me her story, Aisha was still shocked by what had happened. She collected herself momentarily to pull up a ragged blanket, revealing the gashes carved by the shrapnel in her leg. Her other leg was gone, sliced off in the attack.
Her father stood near her. At one point, he handed a piece of cardboard to his daughter. She, with trembling hands, gave it to me.
School photos of her five small nephews, each under the age of 10, were pasted on the cardboard -- Aisha's last relic of the family she lost.
"My nephews," she said, pointing to each one.
"This one was cut in half. This one was beheaded..."
24 people were killed that day, she recounted, all of them women and children.
Aisha's father explained that in the days after the attack Assad's regime announced that they had defeated the terrorists in that village. The regime reported that the 24 people they had killed were terrorists.
But they were all women and children, almost his entire family.
He tried to bury the bodies, he told me, but there wasn't time. Helicopters continued to return that day, flying low over the village and dropping more barrels. He knew his daughter would die of her injuries if she didn't receive help. They fled.
They had arrived at the border hospital just five days before.
I sat there in shocked silence, holding Aisha's hand in the cold hospital room, feeling hot tears streaming down my face, wondering what on earth I could say. I thought of my own small nephews at home in the States, wondered how on earth I would deal with such a loss.
Everyone was crying. Her father finally spoke, tears running down his face.
"I want the world to come and see what's going on," he said simply. "I want everyone to know."
But today, it seems, hardly anyone knows. And the brutal barrel bomb attacks perpetrated by the regime are on the increase.
In the last three days nearly 200 people have been killed in barrel bomb attacks by Syrian regime helicopters in Aleppo, according to aid group Doctors Without Borders. More than 800 more have been injured in the brutal attacks. Many are children.
And the silence shrouding their deaths continues. More than 100,000 people have died in Syria since the beginning of the conflict, countless numbers as a result of the regime's dreaded barrel bombs.
Aisha and her father are among the few who can still express the horror they saw firsthand, among the few who have survived the brutality now perpetrated on thousands more Syrian civilians.
I remember the agony with which she recounted her story, the pain with which she described the moment it hit, the moment her life shattered around her.
"Al-barmeel," she said, staring down at the floor.
http://www.huffingtonpost.com/kristin-wright/barrel-bomb-terror-what-i_b_4470599.html?utm_hp_ref=syria