الرئيسة \  من الصحافة العالمية  \  حزب الله والولايات المتحدة: أعداء في الظاهر, وهدف مشترك في الخفاء

حزب الله والولايات المتحدة: أعداء في الظاهر, وهدف مشترك في الخفاء

24.09.2014
آن برنارد

 

 

نيويورك تايمز - 21\9\2014

ترجمة : قسم الترجمة في مركز الشرق العربي
بيروت, لبنان- إنهم من ألد الأعداء, يصرون على أنهم لن يعملوا معا أبدا, ولكن في الواقع العملي, فإن حزب الله والولايات المتحدة – كل على حدة- يعملون على هدف مشترك, وهو وقف الدولة الإسلامية المتطرفة من الانتقال إلى لبنان, حيث يعتبر حزب الله أكثر اللاعبين العسكريين والسياسيين قوة هناك وهو يتشاطر مع واشنطن المصلحة في استمرار حالة الاستقرار.        
بعد أسابيع على مساعدة حزب الله, الجماعة الشيعية المسلحة والحزب السياسي, على صد هجوم الدولة الإسلامية على بلدة عرسال على الحدود السورية, فإن الأسلحة الأمريكية تتدفق الآن لمساعد الجيش اللبناني – الذي يعمل بالتنسيق مع حزب الله- على تأمين الحدود. وفقا لخبراء لبنانيين مختصين  في حزب الله فإن المعلومات الاستخبارية التي قدمها الأمريكان للجيش, ساهمت في وقف هجمات انتحارية في منطقة سيطرة الحزب جنوب بيروت.
قال محمد عفيف, مدير العلاقات العامة المعين حديثا من قبل حزب الله والمستشار الإعلامي لأمينه العام حسن نصرالله الأسبوع الماضي في حوار نادر : " لدى المجتمع الدولي مصلحة في عزل الأزمة السورية". في سياق اجتماع غير رسمي استمر لمدة ساعة, سلط الضوء على كيفية رؤية الحزب للتحالفات الدولية المتناقضة والمتشابكة في الحرب الأهلية السورية, والتي يشهد الكثير منها تغيرا مستمرا بسبب تفكير الرئيس أوباما في توسيع حملته العسكرية ضد الدولة الإسلامية من العراق إلى سوريا الآن. 
ويضيف السيد عفيف :" جميعنا لدينا مصلحة في الحفاظ على السلم. ولكن كل بطريقته".
هناك مؤشرات تدل على أن حزب الله, الذي تدرجه الولايات المتحدة ضمن الجماعات الإرهابية, ربما يرى في قتال الدولة الإسلامية فرصة لاكتساب الشرعية من خلال جعل القضية تبدو وكأنها مواجهة للإرهاب.
وقال السيد عفيف, المدير السابق لقناة المنار التابعة للحزب:" نحن بحاجة إلى فتح صفحة جديدة مع الإعلام العالمي الغربي والدولي". ويبدو أنه بدأ بهذا  من خلال كونه أول مسئول رفيع في حزب الله يتحدث بصورة مطولة مع نيويورك تايمز منذ سنوات طويلة, وذلك من خلال مكتب العلاقات الخارجية للحزب.
حتى أماكن العمل توحي بوجود اهتمام جديد للتواصل مع العالم. مقار الحزب القديمة كانت عبارة عن شقق صغيرة تابعة لوسائل إعلام الحزب والتي كان يتم فيها الحديث مباشرة مع أتباع الحزب.
في الوقت الراهن, يلي مسئولو حزب الله اهتماما أكبر بما تقوم به الولايات المتحدة لصد الدولة الإسلامية, التي تعرف باسم داعش أيضا في المنطقة.
في حين يشككون في نوايا الولايات المتحدة, إلا أنهم ينتظرون لكي يروا كيف يمكنهم الاستقادة من قوة النيران الأمريكية التي سوف تتجه نحو أكثر أعدائهم مدعاة للقلق منذ سنوات, وذلك كما يقول محللون لبنانيون على اتصال مع الحزب.
يقول علي رزق, وهو محلل يعمل لصالح قناة الميادين اللبنانية والذي عمل كمترجم لخطابات نصر الله :" ما يريد حزب الله رؤيته هو حملة أمريكية حقيقية ضد داعش. و عليك أن تشدد على كلمة حقيقية".
حزب الله والولايات المتحدة في حالة خلاف شديدة حيال الموقف من إسرائيل وقضايا إقليمية أخرى, مما ينفي إمكانية حصول أي نوع من التحالف.
وهذا واقع صحيح خاصة في سوريا, حيث يدين كل منهما المتطرفين, إلا أن أهدافهما ورؤاهما الكبرى تختلف بصورة تامة.
حزب الله حليف لا غنى عنه في أرض المعرك بالنسبة لبشار الأسد في سوريا, الذي لطالما عمل كقناة رئيسة لمرور السلاح من إيران. الولايات المتحدة بدورها تكثف من مساعداتها للمتمردين السوريين المعتدلين نسبيا والذين يعملون على الإطاحة بالأسد, وتقول بأنها لن تتعاون معه أو مع حلفائه إيران وحزب الله.
السيد عفيف, المسئول في حزب الله, شدد على أن المسئولين السوريين سوف يرون في الهجوم الأمريكي إن حدث دون تنسيق معهم بانه عدوان, كما أن حزب الله لا يوافق على دخول لبنان في التحالف الذي تقوده الولايات المتحدة. ولكنه أضاف :"بالطبع, سوريا سوف تستفيد من ضرب المجموعات الإرهابية".
يتحدث السيد عفيف وكأن الولايات المتحدة ثابت إلى رشدها فيما يتعلق بإدراك خطر التطرف في سوريا. في حين أن الصراع السوري بدأ كمظاهرات "مطلبية" فقط, إلا أن امتطرف أطل برأسه في وقت مبكر, مع تحريض من الغرب على الإطاحة بالأسد.
يضيف السيد عفيف :" لقد صرخنا: إرهاب, إرهاب, إرهاب, ولكن لم يصدقنا أحد, ولكنهم وجدوا فيما بعد أن ذلك صحيح".
وأضاف, مخاطبا الأمريكان:" هذا الوحش الذي ربيتموه, كما في حالات سابقة, سوف تجدون أنه يشكل خطرا عليكم".
على الرغم من أن حزب الله يرفض النفوذ الأمريكي, إلا أن على رأس أولوياته الآن, كما يقول المحللون, هو إلحاق الهزيمة بالدولة الإسلامية. مقاتلو الجماعة ربما صدموا الغرب بقطع رؤوس رهينتين أمريكيين وبريطاني, ولكنهم قطعوا رؤوس الكثير من الشيعة, لأنهم يرون أنهم مرتدون يستحقون القتل. كما شقت الدولة الإسلامية طريقها في المناطق السنية الفقيرة والمحرومة في لبنان, البلد الذي يحوي تنوعا ثقافيا واسعا, حيث يحوي أغلبية شيعية وعدد كبير من السكان المسيحيين الذين يوفرون أهدافا مغرية للدولة الإسلامية.
هذه النظرة هي ما أثار اضطراب كل من حزب الله والغرب, الذي يعتبر لبنان منذ فترة طويلة محورا لمصالحه في الشرق الأوسط.
يقول المحللون إن أحد الأمور التي تثير قلق الحزب هو أن الجهد الأمريكي, الذي يعتمد على حلفاء مثل السعودية التي يرى الحزب بأنها من دعاة التطرف, لن تكون فعالة بما فيه الكفاية. وكحال المسئولين السوريين, فإنهم يتساءلون عما إذا كان الهدف الحقيقي هو مهاجمة قوات الأسد.
يقول السيد كامل الوزني, وهو محلل متخصص في سياسات حزب الله والسياسات الأمريكية :" إنهم لا يعتمدون على الأمريكان".
ولكن السيد رزق قال إن دخول أمريكا في النزاع لن يؤدي إلى واقع أن الأمريكان سوف يتعاونوا مع حزب الله فقط, ولكنه سوف يؤدي إلى تنسيق سري من خلال وسطاء, ربما يكونوا قوات الأمن العراقية.
حيث أشار إلى قيام مسئولين أمنيين عراقيين رفيعي المستوى بزيارة إلى دمشق يوم الأربعاء وذلك مع مسارعة الولايات المتحدة إلى بناء تحالف مضاد للدولة الإسلامية, وأنه في العراق, عمل الأمريكان بدعم من الأكراد ضد الجماعة مع الميليشيات الشيعية التي تدعمها إيران.
لا تستطيع الولايات المتحدة التحالف علنا مع حزب الله دون إغضاب حلفاء آخرين, الأمر الذي سوف يبدو وكأنه اتخاذ موقف معاد للغالبية السنية في سوريا, يقول السيد رزق :" ما يحدث في الخفاء أمر مختلف تماما".
مع وجود الطائرات الأمريكية دون طيار في السماء ومقاتلي حزب الله على الأرض, كما قال, فإن بإمكان الجميع أن يقولوا :"ليس هناك تنسيق رسمي, ولكن هناك جهتان تقومان بأمور مختلفة لتحقيق نفس الهدف".
يقول السيد رزق إن نظرة الحزب هي أنه "إذا اقتصرت الضربات على داعش فقط, فإن حزب الله, وحتى لو لم يقل ذلك في العلن, يرحب بذلك".
يلقي معارضو الأسد اللوم على تدخل حزب الله في سوريا نيابة عن الحكومة ضد الانتفاضة السنية, في تأجيج التوترات الطائفية وإذكاء التطرف السني. حكومة الأسد القمعية, كما يقولون, هي المغناطيس الذي جلب الجهاديين إلى سوريا. ولكن بنفس الطريقة, تواجه الولايات المتحدة مصاعب في إقناع المعارضة لمحاربة الدولة الإسلامية.
يجادل مناصروا حزب الله بأنه لا يمكن سوى الاعتماد عليه إضافة إلى الأسد وإيران لمواجهة المتطرفين, وذلك بسببب أنهم شيعة أولا, ولأنهم ضعفاء كأقلية طائفية. المقاتلون من الطائفة العلوية, وهي فرع من فروع المذهب الشيعي التي ينتمي إليها الأسد, يلتفون بصورة متزايدة حول الهوية الشيعيىة, ويستخدمون رموزا دينية شيعية وشعارات إلى جانب العلم السوري.
اشتبك حزب الله قليلا مع مقاتلي الدولة الإسلامية في سوريا, حول دمشق وقرب الحدود اللبنانية, حيث ليس لدى الجماعة تواجد كبير. ولكن الحزب غالبا ما يواجه جبهة النصرة, فرع القاعدة في سوريا, إضافة إلى المتمردين السوريين الأقل تطرفا.
يقول المحللون إن حزب الله ربما ينقل مقاتليه شرقا لمواجهة الدولة الإسلامية في معاقلها, على الرغم من أن السيد رزق يقول إنها سوف تبقي دورها هادئا وسوف تصور بأن من يخوض القتال هي القوات السورية.
يقول السيد وزني بأن الولايات المتحدة, قررت أن الجهاديين السنة يشكلون أكبر تهديد لها في سوريا, وينبغي إعادة النظر في حزب الله.
ويضيف :" حزب الله لا يشكل خطرا داهما ضد العالم. إنه يشكل خطرا ضد إسرائيل, كما تمثل إسرائيل خطرا ضد لبنان. ولكن حزب الله لن يهدد الولايات المتحدة وأوروبا. كما أنه لم يقل أحد بأن حزب الله يقطع الرؤوس".

 

Though Adversaries on the Surface, U.S. and Hezbollah Share a Goal

By ANNE BARNARDSEPT. 21, 2014
BEIRUT, Lebanon — They are sworn enemies who insist they will never work together, but in practice, Hezbollah and the United States are already working — separately — on a common goal: to stop the extremist Islamic State from moving into Lebanon, where Hezbollah is the most powerful military and political player and currently shares with Washington an interest in stability.
Weeks after Hezbollah, the Shiite militant group and political party, helped repel an Islamic State attack on the town of Arsal on the Syrian border, new American weapons are flowing to help the Lebanese Army — which coordinates with Hezbollah — to secure the frontier. American intelligence shared with the army, according to Lebanese experts on Hezbollah, has helped the organization stop suicide attacks on its domain in southern Beirut.
“The international community has an interest in isolating the Syria crisis,” Mohammad Afif, Hezbollah’s newly appointed head of public relations and a media adviser to its leader, Hassan Nasrallah, said last week in a rare conversation. In the course of the informal hourlong meeting, he shed light on how the party views the often contradictory tangle of alliances and interests in Syria’s civil war, many of them in flux as President Obama contemplates expanding his military campaign against the Islamic State from Iraq into Syria.
“All have an interest to keep the peace” in Lebanon, Mr. Afif said, but added, “Everyone has their own ways.”
There are signs that Hezbollah, which the United States lists as a terrorist organization, may see the fight against the Islamic State as an opportunity to gain legitimacy by making the case that it is standing against terrorism.
“We need to open up a new page with the world media, with the Arabs and internationally,” declared Mr. Afif, a former director of Hezbollah’s Al-Manar channel. He seemed to be starting the process by becoming the first senior Hezbollah official in years to speak at length with The New York Times, in the party’s bright, airy, new external media relations office.
Even the premises suggested a new attention to outreach. The department’s previous cramped quarters had contrasted more sharply with the gleaming studios of the Hezbollah-owned news media that speaks directly to its followers.
For now, though, Hezbollah officials are paying close and wary attention to what the United States is doing to repel the Islamic State, also known as ISIS or ISIL, in the region.
While skeptical of American intentions, they are waiting to see if they can benefit from American firepower turned against the most alarming new foe they have faced in years, say several Lebanese analysts with contacts in the group.
“What Hezbollah wants to see is a genuine, honest, sincere American military campaign against ISIS,” said Ali Rizk, an analyst with the Lebanese news channel al-Mayadeen, who has worked as an interpreter of Mr. Nasrallah’s speeches. “But you have to stress the word genuine.”
Hezbollah and the United States, deeply antagonistic over Israel and other regional issues, deny any hint of an alliance.
That is especially true in Syria, where even as both condemn extremists, their broader goals and views sharply diverge.
Hezbollah is an indispensable battlefield ally of President Bashar al-Assad of Syria, who has long provided the group with a crucial conduit for arms from Iran. The United States is ramping up aid to relatively moderate Syrian insurgents bent on ousting Mr. Assad, and says it will not cooperate with him or his allies Iran and Hezbollah.
Mr. Afif, the Hezbollah official, emphasized that Syrian officials will view American attacks without coordination as aggression, and that Hezbollah disapproves of Lebanon’s entry into a United States-led coalition. But he added, “Of course, Syria benefits from hitting the terrorist groups.”
He spoke of the United States as having finally come to its senses about the threat of extremism in Syria. Though Syria’s conflict began with demonstrations and “just demands,” he said, extremism raised its head early, abetted by the West in its eagerness to oust Mr. Assad.
 
“We yelled, ‘Terror, terror, terror,’ and no one believed us,” Mr. Afif said. “Later, they find out this is the truth.”
He added, addressing Americans, “This beast which you raised up, as in past cases, you find it’s dangerous for you.”
As much as Hezbollah rejects American influence, its top priority right now, the analysts say, is to defeat the Islamic State. The group’s fighters may have shocked the West with the beheadings of two Americans and a Briton, but they have beheaded scores of Shiites, viewing them as apostates who deserve death. And the Islamic State is making inroads in poor and disenfranchised Sunni areas in Lebanon, a country with a freewheeling cultural diversity, a Shiite majority and a large Christian population that all provide tempting targets.
That prospect troubles both Hezbollah and the West, which has long made Lebanon a focus of its interests in the Middle East.
One of Hezbollah’s main concerns is that the American effort, relying on allies like Saudi Arabia that Hezbollah views as propagators of extremism, will not be sufficiently serious, analysts say. Like Syrian officials, it wonders whether the real intention is to attack Mr. Assad’s forces.
“They are not counting on the Americans,” said Kamel Wazne, an analyst who studies Hezbollah and American politics.
But Mr. Rizk said that America’s entering the fray could bring not only de facto American collaboration with Hezbollah, but also covert coordination through intermediaries, perhaps Iraqi security forces.
He noted that a top Iraqi security official visited Damascus on Wednesday as the United States scrambled to build its anti-Islamic State coalition, and that in Iraq, American-backed Kurds have worked against the group with Iranian-backed Shiite militias.
While the United States cannot ally publicly with Hezbollah without angering allies and appearing to take sides against Syria’s Sunni majority, Mr. Rizk said, “What happens underneath is something totally different.”
With American drones in the air and Hezbollah fighters on the ground, he said, each can argue “there is not official coordination, but two people doing different things for the same goal.”
His view, Mr. Rizk said, is that “if the strikes are confined to ISIS, Hezbollah, even if it might not say so in public, would welcome them.”
Mr. Assad’s opponents blame Hezbollah’s intervention in Syria on behalf of the government, against a primarily Sunni uprising, for inflaming sectarian tensions and fueling Sunni extremism. Mr. Assad’s repressive government, they say, is the magnet bringing jihadists to Syria. But by the same token, the United States faces difficulties persuading the opposition to fight the Islamic State instead.
Hezbollah supporters argue that only it, along with Mr. Assad and Iran, can be counted on to fight extremists, in part because they are Shiites, and vulnerable as a minority Muslim sect. Pro-government fighters from the Alawite sect, an offshoot of Shiism that forms Mr. Assad’s base, are also increasingly rallying around Shiite identity, using Shiite religious symbols and slogans alongside Syrian flags.
Hezbollah has clashed little with Islamic State fighters in Syria, fighting around Damascus and near the Lebanese border, where the militant group is less prevalent. But it often fights the Nusra Front, the Qaeda affiliate in Syria, as well as less extreme, Syrian-led insurgents.
The analysts said Hezbollah might move its fighters east to battle the Islamic State in its strongholds, though Mr. Rizk said it would keep its role quiet and portray the fighting as being done by Syrian forces.
Mr. Wazne said the United States, having decided Sunni jihadists are its top threat in Syria, should rethink Hezbollah.
“Hezbollah is not representing an imminent threat against the world,” he said. “It represents a threat against Israel, as Israel represents a threat against Lebanon. But Hezbollah is not going to threaten the U.S. and Europe. Nobody said Hezbollah is cutting off heads.”
http://www.nytimes.com/2014/09/22/world/middleeast/though-adversaries-on-the-surface-us-and-hezbollah-share-a-goal-.html?partner=rss&emc=rss