اخر تحديث
الأحد-30/03/2025
موقف
زهيرفيسبوك
رؤية
دراسات
مشاركات
صحافةعالمية
قطوف
جديد
مصطلحات
رسائل طائرة
الثورة السورية
حراك الثورة السورية
حدث في سورية
نساء الثورة السورية
اطفال الثورة السورية
المجتمع السوري المدمر
شعارات الثورة السورية
ثلاث سنوات على الثورة
أيام الثورة السورية
المواقف من الثورة السورية
وثائقيات الثورة السورية
أسماء شهداء الثورة السورية
أخبار سورية
ملفات المركز
مستضعفين
تقارير
كتب
واحة اللقاء
برق الشرق
وداع الراحلين
الرئيسة
\
من الصحافة العالمية
\ هل يمكن لرجل واحد أن يوحد سوريا؟ - ذا أتلنتك
هل يمكن لرجل واحد أن يوحد سوريا؟ - ذا أتلنتك
26.03.2025
من مترجمات مركز الشرق العربي
هل يمكن لرجل واحد أن يوحد سوريا؟
بقلم: روبرت ورث
ذا أتلنتك 24/3/2025
من مترجمات مركز الشرق العربي
في نهاية يناير، اعتلى أحمد الشرع منصة في القصر الرئاسي بدمشق، مرتديًا زي قائد عسكري زيتوني اللون. مرّت سبعة أسابيع منذ أن أذهل العالم بغزوه معظم أنحاء سوريا في حرب خاطفة استمرت 11 يومًا، وأنهت حكم بشار الأسد ووالده حافظ الأسد الذي دام 55 عامًا. في غضون ذلك، قدّم الشرع للسوريين ما بدا وكأنه معجزة أخرى: الصبر والتحمل. الشرع جهادي سابق ومؤسس الفرع السوري لتنظيم القاعدة، وهو شخصية كانت مصدر إلهام للإرهاب في الماضي. لكن في خطاباته ومقابلاته، أظهر ضبطًا للنفس استثنائيًا، واعدًا بالتخلي عن الانتقام وإعادة بناء سوريا بطريقة معتدلة وشاملة.
كان أمامه جمهور من قادة المتمردين الذين عيّنوه رئيسًا انتقاليًا لسوريا في وقت سابق من ذلك اليوم. بصوتٍ خافتٍ وكئيب، شبّه الشرع دمشق بأمٍّ ثكلى، مُصوّرًا نفسه ضمنيًا على أنه الابن الوفي الذي سيُعنى بها حتى تتعافى. وقال: "أولويات سوريا هي، أولًا، ملء الفراغ في السلطة قانونيًا"، و"الحفاظ على السلم الأهلي" بـ"منع مظاهر الانتقام".
حتى بينما كان الشرع يتحدث، كان أفراد من الأقلية العلوية السورية، الطائفة التي تنتمي إليها عائلة الأسد، يُختطفون من منازلهم أو من الشوارع، أحيانًا على يد مسلحين زعموا أنهم يمثلون السلطات الجديدة. بعد أيام، كانت جثثهم تظهر، وكثير منها يحمل آثار تعذيب. أدانت حكومة الشرع هذه الجرائم ووصفتها بأنها "حوادث فردية" لم تنفذها أي ميليشيات تحت سيطرتها. في جبلة، وهي مدينة تقع في قلب المنطقة العلوية على ساحل البحر الأبيض المتوسط
السوري، حذرني ضابط عسكري متقاعد في يناير بنذير شؤم من أن العنف قد يتصاعد إذا استمرت عمليات القتل. قال: "هناك الكثير من الأسلحة. قد تكون نار جهنم".
اندلع ذلك الحريق في أوائل مارس. نصب موالون للأسد كمينًا لدوريات أمنية حكومية في محافظة اللاذقية الساحلية، مما أسفر عن مقتل العشرات فيما يبدو أنه هجوم منسق. استدعى الشرع تعزيزات، وسرعان ما تدفق آلاف المسلحين إلى المنطقة، بمن فيهم جهاديون أجانب ساعدوا في الاستيلاء على العاصمة في ديسمبر. وتحولت مطاردة فلول قوات نظام الأسد المسلحة - الذين سرعان ما اختفوا في التلال - إلى عملية تطهير عرقي وحشية، حيث تسلل المسلحون من منزل إلى منزل وقتلوا عائلات علوية بأكملها. وقُتل أكثر من ألف مدني.
ردّ الشرع مؤكدًا وعده بأن يكون قائدًا لجميع السوريين بغض النظر عن انتماءاتهم الطائفية. وشجب الاعتداء على وحدة البلاد، ووعد بمعاقبة الجناة، بمن فيهم "أقرب الناس إلينا". وعيّن لجنة من العلويين للتحقيق في عمليات القتل خلال 30 يومًا وتقديم توصيات. ومع ذلك، فقد انتهى الهدوء الهش الذي أعقب تحرير سوريا في ديسمبر.
يواجه السوريون مأزقًا غريبًا: ليس لديهم خيار سوى تكليف إرهابي سابق بواحدة من أصعب مهام بناء الدولة في التاريخ. إن مخاطر العنف والكراهية الدينية التي يجسدها هو وحلفاؤه أصبحت الآن أكثر وضوحًا من أي وقت مضى. لكن الحقيقة تبقى أن الشرع هو أقوى شخصية في سوريا، وأفضل فرصة لها لتحقيق الوحدة. وقد أثبت ذلك بعد مجازر الساحل في مارس مباشرةً، بالتوصل إلى اتفاق لتوسيع سيادة حكومته لتشمل الشمال الشرقي الكردي، آخر منطقة رئيسية تقاوم سلطته.
المهمة التي تنتظر الشرع مذهلة في نطاقها. تبدأ بإعادة إعمار بلدٍ مُدمّر، ومعزول عن العالم بسبب العقوبات المفروضة على نظام الأسد. يجب على الشرع إقناع الغرب بأنه شريكٌ موثوق، على الرغم من الضجيج الجهادي الذي لا يزال بعض أتباعه يُطلقونه. يجب عليه أيضًا إتمام مهمة ترويض ونزع سلاح الفصائل المتمردة المُتفرقة في البلاد، وبعضها جهاديٌّ بأيدي سوريين مُلطخة بدماءٍ سوريةٍ جديدة. إذا فشل، فقد تنهار سوريا في حالةٍ من الفوضى وتصبح ساحةً مفتوحةً لجميع أنواع الجماعات الإرهابية، بما في ذلك مُسلّحو داعش المُتربصون الآن في أركانها النائية. سيُشكّل هذا تهديدًا يتجاوز الشرق الأوسط بكثير. ولعلّ العقبة الأكبر على الإطلاق هي تجاوز الماضي.
على مدى ما يقرب من ستة عقود، لُقّن السوريون كراهية بعضهم البعض والخوف منهم. جنّد نظام الأسد سوريين للتجسس على بعضهم البعض، وبنى أرخبيلًا من السجون حيث كان التعذيب والقتل خارج نطاق القضاء هو القاعدة. كان هذا هو المرجل الذي اشتعل خلال الحرب الأهلية السورية، التي بدأت عام ٢٠١١، وأدت إلى صعود تنظيم الدولة الإسلامية، وخلفت أكثر من نصف مليون قتيل وملايين آخرين يعيشون في الخارج كلاجئين.
الشيء الوحيد الذي يُبقي سوريا متماسكة الآن هو أحمد الشرع، الذي تولى المهمة شبه المستحيلة المتمثلة في تعليم شعبه الثقة ببعضهم البعض من جديد. إنه دورٌ غير مُتوقع لجهادي سابق. لكنه قدّم نفسه كنموذج للتجديد والمصالحة، رجل عنيف تحوّل إلى رمز للسلام والتسامح.
من المستحيل الجزم بعدد من يقبلون هذه الفرضية، لكن كل من تحدثت معهم تقريبًا في سوريا بدا مفتونًا بسلوك الشرع، ولغته، ودمجه البارع والمبهم للخطاب الإسلامي مع الحديث عن الحقوق المدنية والحريات. أذهلني أحد الكهنة المسيحيين بمقارنته الشرع بالقديس بولس - الذي ذكّرني بأنه انطلق إلى دمشق متعصبًا عازمًا على معاقبة المسيحيين، لكنه غيّر رأيه في الطريق. حتى بعض من يكرهون الشرع يقرّون بأنه لا أحد غيره يملك القوة والكاريزما لاحتواء غضب سوريا. إذا لم يستطع الشرع إنقاذهم، فربما لا أحد يستطيع.
عندما اجتاح الشرع دمشق في الثامن من ديسمبر/كانون الأول، جسّد خوفًا متأصلًا في قلوب الأقلية العلوية في سوريا منذ مئات السنين. هذا النوع من الأمور يتبع سيناريو، من بقايا العصور الوسطى: الفاتح ينهب المدن؛ والأنهار تتدفق حمراء من الدماء. لكن هذا ليس ما حدث. استولت قوات الشرع على حلب - أول مدينة رئيسية في حملتها - في نوفمبر، وبدأتُ على الفور بإرسال رسائل نصية إلى أصدقائي المسيحيين هناك، قلقًا من الأعمال الانتقامية الطائفية التي طالما خشاها الجميع في حال انتصار المتمردين. بدلًا من ذلك، أخبروني أن مقاتلي هيئة تحرير الشام (
HTS
)، الميليشيا المتمردة الرئيسية التي يقودها الشرع، عاملوهم باحترام. أرسل لي أحد معارفي رسالة نصية: "لقد صدرت لهم تعليمات بعدم التدخل أو مضايقة الطوائف المسيحية. الأمور هادئة هنا، والطعام متوفر". وهكذا سارت الأمور، حيث أظهرت قوات الشرع ضبطًا ملحوظًا للنفس مع تقدمها جنوبًا واستيلائها على العاصمة.
قد يُساعد هذا السرد في تفسير حديث السوريين أحيانًا عن الشرع كما لو كان شخصية من نسج الخيال بدلًا من كونه إنسانًا حقيقيًا. لم يُلاحظ معظم من تحدثت معهم أنه وُلد في الرياض عام ١٩٨٢، لأبٍ يعمل مهندس نفط وأستاذ جغرافيا، أو أنه نشأ في حيٍّ راقٍ بدمشق، حيث عُرف بشبابه الخجول والمجتهد.
ما يُهمهم هو أنه في التاسعة عشرة من عمره، وبعد أن تأثر ببعض الإسلاميين المتطرفين، ذهب الشرع إلى العراق قبيل الغزو الأمريكي عام ٢٠٠٣ للمشاركة في القتال ضد المحتلين. وهناك انضم إلى ما أصبح لاحقًا فرع القاعدة المحلي. لا تزال شائعاتٌ مُريعة تدور حول فترة وجوده هناك: كان خبيرًا في صنع القنابل؛ وكان بارعًا في إقناع الشباب بأن يصبحوا انتحاريين. أخبرني صحفي سوري يعرف الشرع أن هذه الشائعات كاذبة. لكن مما لا شك فيه أنه كان قائدًا بالفطرة، موهوبًا في التكيف مع الظروف المتغيرة. بعد فترة طويلة قضاها في السجون الأمريكية بالعراق، ارتقى سريعًا في صفوف الحركة الجهادية، متبنيًا لقب أبو محمد الجولاني (تكريمًا لأصول عائلته في منطقة الجولان السورية، التي تحتلها إسرائيل حاليًا). تحالف مع زعيم داعش سيئ السمعة، ثم انشق عنه قبيل قرار التنظيم المشؤوم بإعلان الخلافة. بعد بضع سنوات، نبذ أي علاقة له بتنظيم القاعدة، موجهًا هدفه نحو تحرير سوريا.
بعد أن دخل دمشق منتصراً، تحوّل من جديد. أحمد الشرع، الذي ظهر في المؤتمرات الصحفية والمقابلات، شخصية مختلفة تماماً عن القائد الجهادي ذي الوجه الجامد قبل عقد من الزمن. فبدلاً من ملابسه القتالية القديمة، يرتدي الآن غالباً بدلات مُفصّلة، وأحذية جلدية إنجليزية، وساعة باتيك فيليب. تعبيره مُتعاطف وهادئ. وقد تحدث عن أهمية تجاوز العقلية الثورية، القائلة " أن بإمكانها إسقاط نظام، لكنها لا تستطيع بناء دولة".
بالنظر إلى الماضي، كان غزو الشرع التاريخي لسوريا - المصدر الرئيسي لسلطته الحالية - بمثابة نصر ساحق. فعندما بدأ هجومه في أواخر نوفمبر، فاجأ الداعمون العسكريون لنظام الأسد - إيران وروسيا وحزب الله - العالم بتخليهم عنه. لكن جنود الأسد أنفسهم تخلوا عنه أولاً. أخبرني الضابط العسكري المتقاعد الذي قابلته في جبلة أنه بعد سقوط حلب، اتصل بجنرال في الخدمة الفعلية ليسأله عن سبب عدم خوض الجيش معركة أشد. كان الجواب الذي تلقاه: "أتتوقع مني أن أدافع عن هذا الوغد؟"
كان الشرع يعلم ما لم يعلمه كثيرون غيره: نظام الأسد يتفكك بهدوء منذ سنوات. استعاد النظام حلب ومناطق رئيسية أخرى كانت تحت سيطرة المعارضة بمساعدة الغارات الجوية الروسية أواخر عام ٢٠١٦. لكن في السنوات التي تلت ذلك، غرقت البلاد في فقر مدقع، وبات النصر على المتمردين يبدو أجوفًا. قال لي مسؤول سابق في النظام في يناير: "منذ عام ٢٠١٨، لم يعد الناس مع بشار". أصبحت زوجة الأسد، أسماء، شخصية مكروهة للغاية. أعطت الشائعات حول إشعالها حرائق غابات على الساحل السوري ومصادرة منازل هناك تعبيرًا لا أساس له، وإن كان بليغًا، عن غضب الشعب.
أخبرني أسامة شحود، الذي بدأ العمل في القصر الرئاسي مع الأسد وزوجته عام ٢٠١٨، أن عائلة الأسد بدت غافلة عن الأزمة. في الأسابيع الأخيرة، كلفته أسماء بتنظيم الأرشيف الرئاسي. قال: "كنت أفكر أحيانًا: في أي عالم تعيش؟".
في السابع من ديسمبر - أي قبل يوم من سيطرة الثوار على العاصمة - اتصل الأسد بموظفيه في القصر وطلب منهم وضع خطط لإلقاء خطاب، كما أخبرني شحود. وفي منتصف الليل، اتصل مرة أخرى، طالبًا من مصور أن يكون جاهزًا. بحلول ذلك الوقت، كان شحود ورئيسه هما الشخصان الوحيدان المتبقيان في المبنى. علموا لاحقًا أن الأسد كان يكذب عليهم: فقد كان في طريقه إلى طائرة روسية ستقله إلى خارج البلاد. لكن شحود وزميله لم يغادرا القصر إلا بعد أن اتصل بهما ضابط وأخبرهما بذلك، في الساعة الثانية والنصف صباحًا.
دخلا مجمعًا للقصر كان عادةً ما يكون خلية من الحراس المسلحين ورجال الأمن، لكنه أصبح الآن خاليًا تمامًا. بينما كانوا يقودون سياراتهم إلى المدينة، وجدوا مشهدًا من الفوضى: جنود يخلعون زيهم العسكري، وإطلاق نار، وأبواق سيارات، وناس يفرون سيرًا على الأقدام. قال لي شحود: "توقفت سيارة بالقرب منا، وعلى متنها رجال ثوار ملتحون يرتدون ملابس مموهة. سألونا عن الاتجاهات إلى المطار"، حيث أشيع أن الأسد سيستقل رحلة عسكرية.
في ذلك الصباح الأول، خشي الكثيرون الأسوأ. أخبرني فراس لطفي، وهو كاهن فرنسيسكاني في مدينة دمشق القديمة، أن مجموعة من نحو عشرين رجلاً شيعياً أتوا إلى كنيسته وقالوا: "عليكم حمايتنا". أخبرني الأب لطفي أنه لم يستطع مقاومة إخبار زواره أنه قبل ساعات قليلة، ربما كان هؤلاء الرجال قد احتقروه باعتباره عميلاً كافراً للغرب. لكنه طمأنهم، بل ورافقهم إلى مسجد شيعي، مخاطراً بحياته. قال لطفي: "كان إطلاق النار في كل مكان". في وقت لاحق من ذلك اليوم، وجد جميع الدبلوماسيين الأجانب يحتمون في ردهة فندق فور سيزونز الرخامية.
ولكن على مدار الأيام التالية، انتشرت رسالة مفادها: الثوار لا ينتقمون. الجولاني، كما كان يُعرف الشرع، أمرهم بمعاملة جميع السكان باحترام وصبر. عاد شحود، الذي فر إلى منزل والديه على الساحل، إلى دمشق بعد أسبوع. وفوجئ بأن شقته لم تُنهب. كان مقهاه المفضل (الذي تحدثتُ معه فيه) مفتوحًا. حتى أنه ذهب إلى القصر وسأل عن استعادة وظيفته السابقة. قال رجال هيئة تحرير الشام الذين أجروا معه المقابلة إنهم سينظرون في طلبه.
لم يمضِ وقت طويل حتى بدأ العلويون بتغيير رأيهم بشأن الشرع. عندما سافرتُ بالسيارة إلى الساحل السوري في منتصف يناير، كان العشرات قد اختُطفوا وقُتلوا بالفعل. في جبلة، احتجز أحد الموالين للأسد ستة مقاتلين من هيئة تحرير الشام رهائن، وصوّر فيديو يدعو فيه إلى ثورة علوية لوقف عمليات القتل. بعد ساعات، لقي حتفه، بعد أن تغلبت قوة من هيئة تحرير الشام على مجموعته الصغيرة من مقاتلي النظام السابق. لم يتوقع الكثيرون آنذاك أن ما هو أسوأ بكثير لا يزال في انتظارهم.
بدأ العنف في حمص، وهي مدينة تبعد حوالي 80 كيلومترًا شرق الساحل ولها تاريخ طويل من العداء الطائفي. حضرتُ هناك في يناير حفل عزاء لعبد الله الناعم، وهو شاب يبلغ من العمر 24 عامًا اختُطف وقُتل قبل أيام. كان عمه، الشاعر والكاتب المسن عبد الكريم الناعم، جالسًا في صالون صغير محاطًا بالأصدقاء والأقارب، وقد لفّ قطعة قماش على رأسه حدادًا. أشار لي بالجلوس بجانبه، وسرد عليّ الحقائق: كان عبد الله واقفًا عند منزل عائلته في وقت مبكر من المساء عندما وصل أحدهم بسيارته ونادى عليه باسمه. ركب السيارة ولم يعد. عُثر على جثته بعد يومين قرب مسجد، يداه مقيدتان خلفه، ووجهه ممزق بشدة لدرجة أنه كاد يستحيل التعرف عليه. قال العم: "كانت هناك خمس جثث إجمالًا، جميعها علويون".
بدا والد عبد الله محطمًا. بكى وارتجف بشدة لدرجة أن بناته تقدمن ليحملنه، ووجوههن غارقة في الدموع. قالت لي إحدى الأخوات: "بالأمس، اختُطفت أربع أخريات. أخشى أن نُقتل جميعًا إذا اشتكينا".
حلّت قوات الشرع قوات الشرطة السورية بأكملها في ديسمبر. أخبرتني أخت أخرى أن مقاتلي الميليشيات الملتحين يسيطرون الآن على الشوارع، لكن من المستحيل التمييز بينهم وبين المسلحين الخارجين عن القانون. لم يعد أحد يعرف من يمثل الدولة. كانت أوامر الاعتقال والإجراءات القانونية الواجبة بلا معنى حتى في عهد الأسد؛ أما الآن، فالقتلة أحرار في اختطاف الناس دون عقاب.
قال الناس المتجمعون في منزل عائلة النعيم إنهم لا يفهمون لماذا لم يفعل الشرع شيئًا لمساعدتهم. وصفه البعض بأنه شخصية مُحيرة، لا تمتّ خطبه المُطمئنة بصلة لواقعهم اليومي. بينما اعتبره آخرون جهاديًا يختبئ وراء قناع مدني، رجلًا يريد رؤيتهم جميعًا يُبادون. قال لي ناشط علوي في حمص، خائفًا جدًا من ذكر اسمه: "نخشى أن يخرج الجولاني من الشرع. نريد أن يسيطر الشرع على الجولاني".
ظلت هوية القتلة في حمص غامضة، لكن الدافع كان واضحًا لأي شخص لديه هاتف محمول: كانت المطالبات بقتل العلويين تظهر على الإنترنت طوال الوقت. يُحمّل العديد من المسلمين السنة الطائفة العلوية مسؤولية معاناتهم في ظل حكم الأسد، عندما مات مئات الآلاف. في اللاذقية، ظهرت ملصقات تحمل اقتباسات من عالم الدين ابن تيمية، يصف فيها العلويين بأعداء الإسلام. هذه دعوة مُبطنة للانتقام، وهي دعوة تُعيد إلى الأذهان تاريخًا مريرًا للعلويين. لطالما شُجبت طائفتهم باعتبارها بدعة من قبل المسلمين السنة المتشددين، وعلى الرغم من ارتباطهم بسلالة الأسد، لا يزال معظم العلويين فقراء حتى اليوم.
لم يُستهدف المسيحيون السوريون والأقليات الأخرى بالقتل كما حدث مع العلويين، لكنهم يُشككون في توجه الشرع الإسلامي. كان الشرع غامضًا استراتيجيًا بشأن دور الإسلام في سوريا الجديدة، قائلاً إنه سيُترك "للخبراء" الذين يكتبون الدستور الجديد. وفي مقابلة مع صحيفة الإيكونوميست في يناير، صرّح بأن دوره يقتصر على دور السلطة التنفيذية: "إذا وافقوا عليه، فسيكون دوري إنفاذه؛ وإذا لم يوافقوا عليه، فسيكون دوري إنفاذه أيضًا".
يسعى الشرع بالتأكيد إلى تجنب تنفير الإسلاميين الكثر في معسكره أو الدول الغربية التي تملك مفاتيح مستقبل سوريا المالي. ولعل هذا هو السبب الذي دفعه إلى الوعد باحترام التنوع في سوريا، لكنه تجنب بعناية استخدام كلمة "الديمقراطية"، التي يراها بعض الإسلاميين غير دينية. وعندما سُئل عن هذا، قدّم ردًا مُدروسًا، قائلاً إن للكلمة تعريفات مُختلفة. وصرح لصحيفة الإيكونوميست: "إذا كانت الديمقراطية تعني أن الشعب يُقرر من سيحكمه ومن يُمثله في البرلمان، فنعم، سوريا تسير في هذا الاتجاه".
تركت مراوغات الشرع الرشيقة العديد من السوريين في حيرة من أمرهم بشأن كيفية اندماجهم في الدولة الجديدة. قال لي الأب لطفي: "لقد التقيت بالجولاني؛ إنه يتحدث بطلاقة. يُعطي انطباعًا بأنه رجل هادئ وذكي. ولكن ما هو البرنامج الكامل؟"
عندما انطلق الشرع جنوبًا في ديسمبر للسيطرة على العاصمة، تبعه موكبٌ من المسافرين من إدلب، محافظة المعارضة التي لا تزال قائمة في الشمال الغربي، وكان العديد منهم في سياراتهم الخاصة. وتوافد سوريون آخرون من الدول المجاورة خلال الأيام والأسابيع التالية. عاش الكثيرون منهم حياةً مزدوجة لسنوات، مختبئين من النظام أو الجهاديين أو من يعلمهم غيرهم. أجبرتهم العودة إلى ديارهم على مواجهة حجم خسائرهم مجددًا: عائلاتهم، ومنازلهم، ومجتمعاتهم المحلية بأكملها.
كان أحد هؤلاء العائدين رجلاً يبلغ من العمر 41 عامًا يُعرف باسم رامي السيد. ومثل الشرع، اتخذ هوية جديدة عندما انضم إلى الثوار وهرب من منزله في دمشق. عاش لمدة تسع سنوات في مخيم ريفي بإدلب. لم يكن أحد هناك يعرف اسمه الحقيقي، ضياء السيد. كان والداه لا يزالان في دمشق، وشقيقه في صيدنايا، أشهر سجون النظام؛ لو أن السيد عبّر عن معارضته للأسد، لكان قد عرّض حياتهما للخطر. لذلك، ابتعد عن الأضواء، وعمل مصورًا باسمه الجديد، واستخدم المال الذي كسبه لدفع رشاوى ساعدت في إطلاق سراح شقيقه من السجن (دفعت الأسرة ما مجموعه 55 ألف دولار، وهو مبلغ باهظ في سوريا). كان ينشر كثيرًا على حساب جديد على وسائل التواصل الاجتماعي، لكنه لم يُظهر وجهه قط أو يُدلي بأي تلميحات عن هويته الحقيقية. قال لي: "كنت أعيش بشخصيتين، إحداهما كامنة والأخرى نشطة. كنت أعاني من مشاكل نفسية".
شهد سيد هجوم المتمردين عن قرب في ديسمبر، وكاد أن يُقتل في غارة جوية للنظام قرب حلب. وبمجرد عودته إلى دمشق، بدأ بتوثيق جرائم نظام الأسد - المقابر الجماعية وغرف التعذيب في السجون - وفي أحد الأيام، اكتشف أمرًا مُلفتًا.
في أحد مقرات أمن النظام، عثر على قسم من المبنى مخصص لتنكر المخبرين المأجورين. قال لي إن الغرفة الأولى بدت كصالون حلاقة أو تجميل، بستة كراسي ومرايا متعددة، كل منها محاطة بأدوات تجميل: لحى، شوارب، شعر مستعار بألوان وأطوال مختلفة. رأى طلاء أظافر، مكياج، مواد لاصقة. في غرفة مجاورة، وجد مجموعة كبيرة من الأزياء: ملابس ممزقة للمتسولين، وأزياء عمل للميكانيكيين والكهربائيين، وملابس غربية كتلك التي يرتديها السياح، وأزياء عربية تقليدية كالعباءات والحجاب. غرفة أخرى كانت مليئة بمعدات نسخ المفاتيح؛ جناح كامل مخصص للمراقبة والتنصت.
قال لي سيد إن تلك الغرف كانت تمثل كل ما أراد الهروب منه - ثقافة الأسرار والخيانة التي فرضها النظام على الشعب السوري. لا أحد يعرف عدد المدنيين الذين جنّدهم النظام كمخبرين، لكن يُعتقد أن العدد يصل إلى عشرات الآلاف. سيخبرك من يصدقون وعود الشرع - وكثيرون يصدقونها - أن تحوله لم يكن مفاجئًا ولا سحريًا. بل حدث في إدلب، حيث أسس دولةً ما، وتعلم دروسًا قيّمة عن السلطة والولاء ومخاطر التطرف.
عندما وصل الشرع قبل عقد من الزمان، كانت إدلب منطقةً نائيةً خطرةً تسيطر عليها عشرات الجماعات المتمردة، بما في ذلك الجهاديون. كانت بعض هذه الميليشيات تكره بعضها البعض بقدر كرهها لنظام الأسد. أخبرني صديق من إدلب أنه عاش في خوف من الجماعات الإسلامية، التي حاولت قتله مرتين بسبب علمانيته الصريحة، لكنه كان معجبًا بالشرع، الذي تولى إدارة المحافظة و"طهرها ببطء وحكمة"، فقتل أو نفى أكثر العناصر تطرفًا. كما أنشأ الشرع أكاديمية عسكرية لتأديب مقاتليه الجهاديين وتحويلهم إلى جنود.
بنى الشرع قوة شرطة وشبه نظامٍ قانونيٍّ ذي طابعٍ إسلامي. انتعش الاقتصاد، بمساعدة الحكومة التركية، التي كانت بمثابة راعٍ لهيئة تحرير الشام، وبعض المنظمات الإنسانية من الخارج. أخبرني العديد من الأشخاص الذين عادوا إلى دمشق مع قوات الشرع في ديسمبر أنهم افتقدوا وسائل الراحة في إدلب: كهرباء على مدار الساعة، ومياه جارية، وإنترنت فائق السرعة. كما خلقت حركة الشرع مظهرًا من مظاهر التعددية. في مارس 2024، بدأ المتظاهرون بتنظيم مظاهرات ضد هيئة تحرير الشام في إدلب. كان بعضهم جهاديين اعتبروا الهيئة ليبرالية للغاية، بينما كان آخرون علمانيين طالبوا بمزيد من الحرية.
قال لي خلدون الملاح، وهو طبيب عاش هناك آنذاك: "أعتقد أنهم تعاملوا مع هذه الحركات بعقلانية وأخلاق". أنشأت هيئة تحرير الشام ما يُسمى ديوان المظالم، استنادًا إلى تقاليد إسلامية قديمة. قال الملاح: "زرته؛ ورأيت كيف يعمل". كان مسؤولو الهيئة يستمعون إلى الشكاوى، وفي بعض الحالات يستجيبون لها بإصلاحات.
يتمتع الملاح، وهو روائي وجراح، بمؤهلات استثنائية في تقييم السلوك الإسلامي. فقد حفظ القرآن الكريم في شبابه، وعندما تجرأ على الرد على متعصبي داعش عام ٢٠١٦، فقلعوا جميع أسنانه المتبقية. (كان قد فقد نصفها بالفعل بسبب الجوع عندما حاصر نظام الأسد حيّه في دمشق، وانخفض وزنه إلى ٨٨ رطلاً).
دارين خليفة، محللة في مجموعة الأزمات الدولية، التقت بالشرع لأول مرة عام ٢٠١٩، وتواصلت معه مرارًا وتكرارًا منذ ذلك الحين. أخبرتني أن التغيرات في تفكيره خلال سنوات إدلب كانت تدريجية ومتزايدة. وقالت: "إنه إسلامي نفعي محافظ، أمضى العقد الماضي في قراءة سياسات المنطقة. إنه براغماتي".
حتى لو كان اعتدال الشرع حقيقيًا تمامًا، فليس من الواضح بعد ما إذا كان لديه القدرة على حكم أمة كبيرة ومتنوعة مثل سوريا. يدير الشرع البلاد الآن بطاقم أساسي من الأشخاص الذين عرفهم ووثق بهم لسنوات، بمن فيهم شقيقه ماهر الشرع، القائم بأعمال وزير الصحة. لم يتلق بعض هؤلاء الرجال قدرًا كبيرًا من التعليم الرسمي. يشبه الأمر إلى حد ما وضع إدارة شرطة بوسطن مسؤولة عن النصف الشرقي بأكمله من الولايات المتحدة.
يعني هذا، من بين أمور أخرى، أن الحكومة ترسل رسائل متضاربة للغاية حول نواياها. في يناير، أخبرني فادي كردوس، وهو محام سوري كندي عاد إلى دمشق بعد التحرير، أنه ذهب إلى هيئة تحرير الشام سعياً للحصول على تصريح لعقد ورش عمل حول كتابة دستور. في غضون ساعة واحدة، تلقى ردين مختلفين: رحب مسؤول بأفكاره العلمانية بحماس، وأخبره مسؤول ثانٍ بحزم أن القرآن سيكون الدستور الوحيد لسوريا.
في معظم أنحاء البلاد، لا يُمثّل أعضاء مكتب الدعوة التابع لهيئة تحرير الشام، باستثناء المسلحين الملتحين عند نقاط التفتيش، سوى علامات السلطة الوحيدة، وهم أعضاء المكتب، المسؤولون عن نشر الإسلام بالأناشيد والتلاوات. صادفتهم في الساحة الرئيسية بحمص، حيث كان شابٌّ يافعٌ يتلو القرآن الكريم عبر نظام صوتي عالٍ جدًا، لدرجة أنه كان يُسمع على بُعد مئات الأمتار. وعندما انتهى، بدأوا ببثّ الأناشيد الإسلامية، وهي مألوفةٌ لدى الغربيين كموسيقى تصويرية لفيديوهات إعدام الجهاديين. ومن بين الأناشيد التي سمعتها في حمص: "سنحرر طرطوس؛ سنذبح المجوس". (يستخدم الإسلاميون كلمة "مجوس" لتشويه سمعة من يعتبرونهم زنادقة). توجهتُ إلى فريق الدعوة بعد أن فرغوا من وضع مكبرات الصوت، ووصفوا مهمتهم في أسلمة البلاد، مبتسمين برقة. قال أحدهم: "لا داعي للخوف. لن نكون متشددين أو متساهلين، بل في الوسط".
يعاني مسؤولو الشرع من ضغوط شديدة، لدرجة أنهم في كثير من الأماكن بالكاد يستطيعون الحفاظ على مقومات الدولة. في حمص، التقيتُ بالقاضي الذي عيّنه الشرع مؤخرًا لإدارة محاكم المدينة. كان حسن الأقرع رجلاً قوي البنية، ذو لحية سوداء كثيفة وأنف مُتكتل بدا وكأنه مُشوّه بشظية. بدا يقظًا ومنظمًا، لكن مؤهله الوحيد كان شهادة في الشريعة الإسلامية، وخبرة في إدارة محكمة شرعية في إدلب تابعة لجيش الفتح، وهي ميليشيا متمردة.
عندما سألتُه عن جرائم قتل العلويين، أقرّ بالمشكلة، لكنه قال إنه اضطر إلى موازنة ذلك مع سيل الشكاوى من أشخاص يطالبون بالعدالة لأقاربهم الذين قُتلوا خلال سنوات الحرب، وأولئك الذين يطالبون باستعادة الممتلكات التي استولى عليها نظام الأسد بشكل غير قانوني. وقال إنه يبذل قصارى جهده للتمييز بين السجناء السياسيين الحقيقيين والمجرمين العاديين الذين أُطلق سراحهم بعد التحرير مباشرة.
يواجه الشرع مهمة صعبة بنفس القدر مع النظام التعليمي في سوريا. في يناير، عيّن رجلاً يُدعى وليد قابولا مشرفًا على المدارس في محافظة اللاذقية، حيث لطالما كان العلويون أغلبية. وسرعان ما ظهر فيديو لقابول وهو يُلقي خطبة في إدلب عام ٢٠٢٣ قال فيها: "أسأل الله العلي القدير أن يُطهر أعيننا بتطهير بلادنا من دنس العلويين والشيعة واليهود". أعقب ذلك ضجة.
ولكن عندما ذهبتُ لرؤية قابولا في اللاذقية، قبل ظهور الفيديو، بدا أنه مُنهمك بمطالب أكثر واقعية. كانت المدارس تفتقر إلى الورق والحبر. لم يكن هناك وقود للتدفئة، وكان المعلمون يتقاضون ما يعادل 20 دولارًا شهريًا، وهو أجر دفعهم إلى طلب رشاوى من أولياء الأمور.
زرتُ مدرسةً كانت فصولها الدراسية مكتظة وباردة ومعتمة؛ ممراتها قذرة؛ أبوابها وجدرانها متشققة وباهتة. ارتفعت معنوياتي قليلاً عندما سمعت أصوات الأطفال في فناء خلفي يهتفون "سوريا!" بصوت واحد. كان هذا جديدًا: حتى التحرير، كان عليهم أن يهتفوا بالولاء لبشار الأسد ووالده حافظ، "قائدنا الخالد".
أكثر ما يُثير الفزع من المدارس هو وضع مستشفيات سوريا. دُمِّر الكثير منها خلال الحرب، وفي العقد الذي تلاها، أُجبرت مستشفيات أخرى على الإغلاق لنقص المال. في مستشفى ابن سينا
للأمراض النفسية، على مشارف دمشق، وجدتُ مرضى متجمعين خلف باب مُغلق، كسجناء، يرتجفون من البرد. نفدت الأدوية من صيدلية المستشفى، مع أن العديد من مرضاه يعانون من الفصام وأمراض خطيرة أخرى. ناولت ممرضة علب سجائر للمرضى الذين مدوا أيديهم بشغف من خلال القضبان المعدنية لأخذها. كانت رائحة البول والمطهر تفوح من الممر. قالت لي ممرضة أخرى: "طعامنا كله تبرعات". وأضافت أن معظم الموظفين غادروا لعدم تقاضيهم رواتبهم منذ التحرير: "من سيبقى مع المجانين بلا راتب؟"
في لحظة وجيزة في أوائل مارس، بدا أن سلطة الشرع قد انهارت. وألقت المجازر على الساحل بظلال من الشك على وعده بالتخلي عن الانتقام. أصدر وزير الخارجية ماركو روبيو بيانًا شديد اللهجة، قال فيه إن الولايات المتحدة "تقف إلى جانب الأقليات الدينية والعرقية في سوريا"، ودعا الحكومة المؤقتة إلى اتخاذ إجراءات. سمعت من أصدقاء سوريين أن الأقليات الأخرى القوية في البلاد، الأكراد والدروز، ستكون أقل استعدادًا من أي وقت مضى للتعاون مع الحكومة الجديدة.
في غضون أيام، أثبت الشرع خطأهم. فقد وقّع اتفاقًا تاريخيًا لاستيعاب منطقة الحكم الذاتي التي يقودها الأكراد في شمال شرق سوريا. كان الأكراد، الذين سلّح الجيش الأمريكي ميليشياتهم الكبيرة ودرّبها لمحاربة داعش، يُشكّلون تهديدًا حقيقيًا لسلطة الشرع. والآن وافقوا على الانضمام مجددًا إلى الأمة.
يبدو أن الشرع قد كسب ود الأكراد بمنحهم حكمًا ذاتيًا إقليميًا واسعًا، والاتفاق غامض، مع إجراء المزيد من المفاوضات في وقت لاحق من هذا العام. يسيطر الأكراد على معظم حقول النفط السورية، وقد يُظهرون عدم رغبتهم في منح الشرع ما يريده.
حاول الشرع، دون جدوى، عقد اتفاق مماثل مع الدروز، الذين ظلّوا أيضًا مستقلين إلى حد كبير عن دمشق. عندما التقيتُ بالزعيم الدرزي البارز، الشيخ حكمت الهاجري، في معقله في جنوب سوريا، بدا متشككًا بشدة في الشرع. وقال لي إن الدروز لن يسلموا أسلحتهم حتى تكون هناك "دولة قانون" في سوريا وجيش وطني حقيقي.
مع ذلك، قد يمنح الاتفاق الكردي الشرع النفوذ السياسي الذي يحتاجه لفرض الانضباط في صفوفه. القوة العسكرية التي سيطرت على سوريا في ديسمبر، وعلى رأسها الشرع، هي تحالف فضفاض إلى حد ما من جماعات متمردة. في قلبها هيئة تحرير الشام وجماعتان متحالفتان معها بشكل وثيق، ينتمي معظم من عينهم. وهم بدورهم متحالفون مع مجموعة أكبر، وإن كانت أقل تنظيمًا، من الميليشيات الممولة من تركيا، والتي تعمل تحت اسم الجيش الوطني السوري. ويبدو أن بعض هذه الميليشيات كانت المرتكب الرئيسي لمجازر مارس.
لن يكون تحويل هؤلاء الرجال إلى جنود موثوقين بالأمر السهل. في صباح أحد الأيام في دمشق، كنت أمر بساحة الأمويين عندما صادفت عشرين رجلاً مسلحًا في شاحنات صغيرة، يستعدون لشن غارة. كانوا مجموعة متنوعة بشكل مثير للسخرية. كان بعضهم يرتدي ملابس سوداء من الرأس إلى أخمص القدمين، ووجوههم ملثمة بأقنعة. بينما ارتدى آخرون درجات مختلفة من التمويه. كان بعضهم يحمل شارات وزارة الداخلية الجديدة على أذرعهم، وحمل بعضهم شعار حكومة الإنقاذ السورية، السلطة التي كان الشرع يديرها في إدلب. قالوا إنهم في طريقهم لمصادرة وتدمير أحد مخازن المخدرات غير المشروعة التابعة لنظام الأسد، وعندما سألني سائقي إن كان بإمكاننا مرافقتهم، وافقوا بكل سرور.
انطلقوا مسرعين خارج المدينة، وسرعان ما انعطفنا إلى مجمع مسوّر كان مقرّ ماهر الأسد، شقيق الديكتاتور السابق والقائد العسكري المعروف بوحشيته. قادنا الجنود إلى مستودع مليء بالكبتاغون، وهو منشّط مُدمن أصبح مصدر الدخل الرئيسي لنظام الأسد في سنواته الأخيرة. وبينما كنا نشاهد، قام الجنود بتحميل المخدرات، وكدّسوها عالياً في وادٍ قريب، وبعد أن صبّوا عليها البنزين، أشعلوا ناراً ضخمة، فتصاعد الدخان الأسود في سماء زرقاء صافية. بدا أحد الضباط، ويُدعى بدر يوسف، دفاعياً بعض الشيء وهو يُخبرني عن أنشطة وحدته، والتي بدت وكأنها تتمثّل في اتباع إرشادات حول مواقع كبتاغون جديدة والانطلاق بسرعة لحرق المخدرات.
قال: "بعد شهرين، سيكون هناك جيش جديد". سيتطلب ذلك المزيد من التدريب والمال. كسبت العديد من الميليشيات داخل تحالف المتمردين المال من التهريب، أو إدارة نقاط التفتيش، أو فرض ضرائب حدودية غير رسمية. لن يكون من السهل إقناع الرجال الذين عاشوا كمتمردين أحرار بقبول أجور الجنود. قد يكون المال هو التحدي الأكبر للشرع. فقد عانت بلاده من عزلة اقتصادية عن بقية العالم لأكثر من 60 عامًا، بفضل سياساتها المعادية للأجانب وجدار العقوبات المفروض على نظام الأسد. أزال الاتحاد الأوروبي بعض القيود المفروضة على البنوك السورية في فبراير، لكن يبدو من غير المرجح أن تحذو إدارة ترامب حذوه، خاصة بعد مجازر مارس. لا يزال الأمريكيون والأوروبيون حذرين من توجه الشرع الإسلامي، وهم مشغولون بأولويات أخرى على أي حال، بما في ذلك أوكرانيا وغزة. ضغط الشرع عبثًا على الولايات المتحدة لإزالة تصنيف هيئة تحرير الشام كجماعة إرهابية، وهو عقبة أخرى أمام الاستثمار. حتى مناشداته للحصول على مساعدات طارئة لم تسفر عن الكثير. لا تملك تركيا، داعمته السياسية الرئيسية، الكثير من المال الفائض. وعد السعوديون والقطريون بالمساعدة لكنهم لم يقدموا سوى القليل حتى الآن.
على الأقل، لا أحد في سوريا يملك المال الكافي لإشعال حرب أخرى. لكن إذا لم يجد الشرع سبيلاً لجعل البلاد قابلة للاستمرار اقتصادياً، فقد يبدأ تحالفه من المحاربين السابقين بالتفكك. اقترح عليّ من درسوا سوريا لسنوات هذا السيناريو مراراً وتكراراً: ليس حرباً أهلية أخرى، بل انهيار بطيء نحو الفوضى، لا يختلف كثيراً عما حدث في ليبيا، حيث تذوب البلاد في جيوب متفرقة تديرها ميليشيات محلية.
قبل مغادرتي دمشق، ذهبتُ للمرة الأخيرة لرؤية ضياء السيد، المصور الذي لا يهدأ والذي عاد من إدلب. التقينا في مخيم للاجئين في حيّه القديم، اليرموك، الذي كان عبارة عن تجمع كثيف من المباني الشاهقة التي كانت تؤوي أكثر من مليون شخص قبل الحرب الأهلية. أما الآن، فهو غابة من الخرسانة المتفجرة تفوح منها رائحة الرماد والبول.
أراد السيد أن يريني المبنى الذي عاش فيه خلال السنوات الأولى من الحرب، لكن عندما وصلنا إلى هناك، وجدنا أنه لم يبقَ منه سوى كومة من الأنقاض. نظرتُ إلى الأسفل، فرأيتُ ما بدا وكأنه عظم فخذ بشري محطم وسط التراب. واصلنا السير، وظل سيد يُكرر كلامه بتكرار، واصفًا عالمًا بأكمله اختفى: سوق سيارات، مستشفى، وأخيرًا، منزل طفولته. قال: "هناك غرفة المعيشة، وهناك غرفة النوم، وهناك المطبخ".
عندما لاحت له الآفاق، ازداد كآبة. كانت حياته متوقفة خلال السنوات التي قضاها في إدلب، ولم يكن يدري أين يجد مجتمعًا جديدًا. بدا البدء من جديد في سن الحادية والأربعين في بلدٍ مُمزق أمرًا مستحيلًا، حتى لشخصٍ نجا من سنوات الحرب وكاد يموت جوعًا. قال: "بالنسبة لي، هذه أصعب فترة".
الشيء الوحيد الذي بدا مُريحًا لسيد هو حديثه عن الشرع، الذي التقى به مع وفد من المصورين والمراسلين السوريين. كانت لديه مشاعر مختلطة قبل اللقاء. سيد ليس إسلاميًا، وكان ينتقد هيئة تحرير الشام. لكنه تحدث عن اللقاء بنوع من النشوة. قال إن الشرع أجاب على الأسئلة بتأنٍّ، دون تلقينٍ من مستشارين يعتمد عليهم بعض السياسيين. لم يبدُ رجلًا من خلفية إسلامية. "قال: سأبني سوريا جديدة؛ نريد أن نطوي الصفحة. هذا هو وقت عيش السوريين". أشرق وجه سيد وهو يصف لقاءه بالرئيس. للحظة، بدا وكأنه يلمح حياة جديدة وبلدًا جديدًا. ثم انقضت اللحظة، وعاد إلى نفس الرجل المنقسم والمضطرب الذي كان عليه من قبل.
Can One Man Hold Syria Together?
By
Robert F. Worth
Photographs by Moises Saman
March 24, 2025, 5 AM ET
At the end of January, Ahmed al-Sharaa stepped up to a podium in the presidential palace in Damascus, dressed in the olive-drab uniform of a military commander. Seven weeks had passed since he stunned the world by conquering most of Syria in an 11-day blitzkrieg that put an end to the 55-year dynastic rule of Bashar al-Assad and his father before him, Hafez al-Assad. In the interim, Sharaa had presented what seemed like another kind of miracle to Syrians: forbearance. Sharaa is a former jihadist and the founder of the Syrian branch of al-Qaeda, a figure who once inspired terror. But in speeches and interviews, he has modeled an extraordinary restraint, promising to forgo revenge and rebuild Syria in a moderate and inclusive way.
Before him sat an audience of rebel commanders who had appointed him Syria’s transitional president earlier in the day. Speaking in a soft, somber voice, Sharaa
compared Damascus to a grieving mother
, tacitly casting himself as the loyal son who would nurse her back to health.
“Syria’s priorities are, first, to fill the power vacuum legally,” he said, and to “maintain civil peace” by “preventing manifestations of revenge.”
Even as Sharaa spoke, members of Syria’s Alawite minority, the sect to which the Assad family belongs, were being
abducted from their home or from the street
, sometimes by gunmen who claimed to represent the new authorities. Days later, their bodies would turn up, many of them bearing signs of torture. Sharaa’s government condemned these murders and referred to them as “individual incidents” that had not been carried out by any militias under its control. In Jableh, a city in the Alawite heartland on Syria’s Mediterranean coast, a retired military officer warned me ominously in January that the violence could escalate if the killings continued. “There are lots of weapons,” he said. “It could be hellfire.”
That fire broke out in early March. Assad loyalists ambushed government security patrols in the coastal province of Latakia, killing dozens in what appears to have been a coordinated assault. Sharaa called for reinforcements, and soon thousands of gunmen were pouring into the region, including foreign jihadists who had helped capture the capital in December. The hunt for remnants of the Assad regime’s armed forces—they’d quickly melted back into the hills—
devolved into a savage ethnic-cleansing operation
, with gunmen going from house to house and murdering entire Alawite families. More than 1,000 civilians were killed.
Sharaa responded by reasserting his promise to be a leader for all Syrians regardless of sect. He decried the assault on the country’s unity and promised to punish the perpetrators, including “those closest to us.” He appointed a committee with Alawite members to investigate the killings within 30 days and provide recommendations. Still, the tenuous calm that had followed Syria’s liberation in December was decidedly over.
Syrians are faced with a peculiar predicament: They have little choice but to trust a former terrorist with one of the most daunting state-building jobs in history. The risks of violence and religious hatred that he and his allies embody are now more vivid than ever. But the fact remains that Sharaa is Syria’s most powerful figure and its best shot at unity. He proved the point just after the massacres on the coast in March by reaching a deal to extend his government’s sovereignty to the Kurdish northeast, the last major region to resist his authority.
The task before Sharaa is staggering in its scale. It starts with the reconstruction of a pulverized country that is destitute and still cut off from the world by the sanctions levied against the Assad regime. Sharaa must convince the West that he is a reliable partner, despite the jihadist noises that some of his subordinates still make. He must also complete the job of taming and disarming the country’s disparate rebel factions, some of them jihadists with fresh Syrian blood on their hands. If he fails, Syria could collapse into anarchy and become an open field for all kinds of terrorist groups, including the ISIS militants now lurking in its far corners. That would pose a threat well beyond the Middle East.
Perhaps the greatest obstacle of all is overcoming the past. For almost six decades, Syrians have been taught to hate and fear one another. The Assad regime recruited Syrians to spy on one another and built an archipelago of prisons where torture and extrajudicial murder were the norm. This was the cauldron that spilled over during Syria’s civil war, which began in 2011, led to the rise of the Islamic State, and left more than half a million dead and millions more living abroad as refugees.
The one thing holding Syria together now is Ahmed al-Sharaa, who has taken on the near-impossible job of teaching his people to trust one another again. It is an unlikely role for a former jihadist. But he has projected himself as a model of renewal and reconciliation, a violent man who has transformed into a figure of peace and forgiveness.
Just how many people accept this premise is impossible to say, but almost everyone I spoke with in Syria seemed fascinated by Sharaa’s demeanor, his language, his deftly ambiguous braiding of Islamist rhetoric with talk of civil rights and freedoms. One Christian priest amazed me by comparing Sharaa to Saint Paul—who, he reminded me, set out for Damascus as a zealot intending to punish the Christians, but had a change of heart on the way. Even some of those who hate Sharaa concede that no one else has the power and charisma to contain Syria’s furies. If Sharaa can’t save them, perhaps no one can.
then Sharaa swept into Damascus on December 8, he embodied a
fear that has existed in the bones of Syria’s minority Alawite population for hundreds of years
. This kind of thing follows a script, a relic from the Middle Ages: The conqueror sacks the cities; the rivers run red with blood. But that is not what happened.
Sharaa’s forces captured Aleppo—the first major city in their campaign—in November, and I immediately began texting Christian friends there, worried about the sectarian reprisals everyone had long feared in the event of a rebel victory. Instead, they told me that the fighters of Hayat Tahrir al-Sham (HTS), the main rebel militia that Sharaa commanded, had treated them respectfully. “They have been instructed not to interfere or hassle the Christian communities,” one contact texted me. “Things are calm here, food is available.” And so it went, with Sharaa’s forces showing remarkable self-control as they continued southward and took the capital.
This narrative may help explain why Syrians sometimes talk about Sharaa as if he were a figure out of myth rather than a flesh-and-blood man. Most of the people I spoke with didn’t much register that he was born in Riyadh in 1982, the son of an oil engineer and a geography teacher, or that he grew up in an affluent neighborhood of Damascus, where he was known as a shy, studious boy.
What does matter to them is that at 19, after coming under the influence of some radical Islamists, Sharaa went off to Iraq just before the American invasion of 2003 to take part in the fight against the occupiers. There he joined what would become the local al-Qaeda branch. Lurid rumors still circulate about his time there: He was a master bomb maker; he had a knack for persuading young men to become suicide bombers. A Syrian journalist who knows Sharaa told me these rumors are false. But there is no doubt that he was a natural leader with a gift for adapting to changing circumstances. After a long stint in American prisons in Iraq, he rose quickly in the jihadist movement, adopting the nom de guerre Abu Mohammad al-Jolani (in deference to his family’s origins in Syria’s Jolan region, now occupied by Israel). He allied himself with the notorious leader of ISIS and then broke away just before that group’s fatal decision to declare a caliphate. A few years later, he disavowed any relationship with al-Qaeda, reorienting his goal to the liberation of Syria.
After riding triumphantly into Damascus, he transformed again. The Ahmed al-Sharaa who has emerged in news conferences and interviews is an entirely different figure from the stone-faced jihadist commander of a decade ago. Instead of his old combat gear, he now often wears tailored suits, English leather shoes, a Patek Philippe watch. His expression is empathetic and mild. He has talked about the importance of moving beyond a revolutionary mindset, which “can topple a regime, but cannot build a state.”
n retrospect, Sharaa’s historic conquest of Syria—the main source of his current authority—was clearly a walkover. When his offensive began in late November, the military backers of the Assad regime—Iran, Russia, and Hezbollah—caught the world off guard by abandoning it. But Assad’s own soldiers had abandoned him first. The retired military officer I met in Jableh told me that after the fall of Aleppo, he called an active-duty general to ask why the army hadn’t fought harder. The answer he got was, “You expect me to defend this son of a bitch?”
Sharaa knew what many others did not: The Assad regime had been quietly disintegrating for years. The regime had reclaimed Aleppo and other major opposition-held areas with the help of Russian air strikes in late 2016. But in the years that followed, the country sank ever deeper into poverty, and the victory over the rebels came to seem hollow. “From 2018 on, people were no longer with Bashar,” a former regime official told me in January. Assad’s wife, Asma, had become a particularly hated figure. Rumors that she had started forest fires on the Syrian coast and confiscated houses there gave baseless but eloquent expression to the public’s anger.
Osama Shahoud, who started working in the presidential palace for Assad and his wife in 2018, told me that the Assads seemed oblivious to the crisis. In the final weeks, Asma put Shahoud in charge of organizing the presidential archive. “I used to think sometimes,
In what world is she living?
” he said.
On December 7—the day before the rebels took the capital—Assad called his staff at the palace and asked them to make plans for him to give a speech, Shahoud told me. At midnight he called again, asking for a photographer to be ready. By that time, Shahoud and his supervisor were the only two people left in the building. They would later learn that Assad was lying to them: He was already on his way to a Russian plane that would fly him out of the country. But Shahoud and his colleague didn’t leave the palace until an officer called and told them to, at 2:30 in the morning.
They emerged into a palace compound that was usually a hive of armed guards and security men but was now entirely empty. As they drove into the city, they found a scene of chaos: soldiers tearing off their uniforms, gunfire, honking, people fleeing on foot. “A car stopped near us, with bearded rebel guys in camouflage,” Shahoud told me. “They asked us for directions to the airport,” where Assad was rumored to be catching a military flight.
On that first morning, many feared the worst. Firas Lutfi, a Franciscan priest in the old city of Damascus, told me that a group of 20-odd Shiite men came to his church and said, “You have to protect us.” Father Lutfi told me he could not resist telling his visitors that a few hours earlier, these men might have disdained him as an infidel agent of the West. But he reassured them and even accompanied them to a Shiite mosque, risking his life. “There was shooting everywhere,” Lutfi said. Later that day, he found the entire foreign diplomatic community sheltering in the marble lobby of the Four Seasons Hotel.
But over the following days, a message spread: The rebels were not taking revenge. Jolani, as Sharaa was still known, had told them to treat the entire population with respect and forbearance. Shahoud, who had fled to his parents’ home on the coast, returned to Damascus a week later. He was surprised to find that his apartment had not been looted. His favorite café (the one where I spoke with him) was open. He even went to the palace and asked about getting his old job back. The HTS men who interviewed him said they would consider his application.
The Alawites did not take long to start changing their minds about Sharaa. When I drove to the Syrian coast in mid-January, dozens of people had already been abducted and murdered. In Jableh, an Assad loyalist took six HTS fighters hostage and made a video calling for an Alawite rebellion to stop the killings. Hours later he was dead, his small band of former regime fighters overpowered by an HTS force. Few guessed at the time that much worse was still in store.
The violence had started in Homs, a city about 50 miles east of the coast with a long history of sectarian animosity. I attended a condolence ceremony there in January for Abdullah al-Naem, a 24-year-old man who had been abducted and murdered days earlier. His uncle, an elderly poet and author named Abdelkarim al-Naem, was sitting in a small salon surrounded by friends and relatives, a cloth draped over his head as a sign of mourning. He signaled for me to sit next to him and recited the facts: Abdullah had been standing by his family’s house in the early evening when someone drove up and called him by name. He got in the car and never came home. His body was found two days later near a mosque, his hands cuffed behind him, his face butchered so badly that he was almost unrecognizable. “There were five bodies in total,” the uncle said. “All Alawites.”
Abdullah’s father looked broken. He wept and trembled so violently that his daughters came forward to hold him up, their faces bathed in tears. “Yesterday four more were abducted,” one of the sisters told me. “I’m afraid if we complain, we will all be killed.”
Sharaa had disbanded the entire Syrian police force in December. Bearded militia fighters now control the streets, another sister told me, but they are impossible to tell apart from lawless gunmen. No one knows anymore who represents the state. Written warrants and due process were meaningless even under Assad; now the killers are free to abduct people with impunity.
The people gathered at the al-Naem family home said they could not understand why Sharaa had not done anything to help them. Some described him as a baffling figure whose reassuring speeches have no connection to their daily reality. Others saw him as a jihadist hiding behind a civil mask, a man who wants to see them all wiped out.
“Our fear is that Jolani will emerge from Sharaa,” an Alawite activist in Homs told me, too frightened to be quoted by name. “We want Sharaa to control Jolani.”
The identity of the killers in Homs has remained a mystery, but the motive was visible to anyone with a cellphone: Demands for the murder of Alawites were appearing online all the time. Many Sunni Muslims hold the Alawite community responsible for their suffering under Assad, when hundreds of thousands died. In Latakia, posters have appeared with quotes from the medieval theologian Ibn Taymiyya, in which he labels Alawites the enemies of Islam. That is a coded call for revenge, and one that conjures up a bitter history for Alawites. Their sect has long been denounced as a heresy by hard-line Sunni Muslims, and despite their association with the Assad dynasty, most Alawites remain poor even today.
Syrian Christians and other minorities have not been targeted for murder as the Alawites have, but they are suspicious of Sharaa’s Islamist bent. Sharaa has been strategically vague about the role Islam will play in the new Syria, saying it will be left “up to the experts” who write the new constitution. His own role, he
said in an interview with
The Economist
in January
, is merely that of an executive: “If they approve it, my role is to enforce it; and if they do not approve it, my role is to enforce that as well.”
Sharaa surely seeks to avoid alienating either the many Islamists in his camp or the Western countries that hold the keys to Syria’s financial future. For this reason, perhaps, he has promised to respect Syria’s diversity but has carefully avoided using the word
democracy
, which some Islamists see as irreligious. When pressed on this, he offered a calibrated response, saying the word had various definitions. “If democracy means that the people decide who will rule them and who represents them in parliament,” he told
The Economist
, “then yes, Syria is going in this direction.”
Sharaa’s graceful dodges have left many Syrians anxiously guessing how they will fit into the new nation. “I have met Jolani; he speaks very well,” Father Lutfi told me. “He gives the impression of a quiet man, a smart man. But what is the complete program?”
When Sharaa rode southward in December to take the capital, he was followed by a loose cavalcade of fellow travelers from Idlib, the opposition holdout province in the northwest, many in their own vehicles. Other Syrians trickled in from neighboring countries over the following days and weeks. Many had been living double lives for years, hiding from the regime or the jihadists or God knows who else. Coming home forced them to confront again the scale of their losses: families, houses, entire communities.
One of those returnees was a 41-year-old man known as Rami al-Sayed. Like Sharaa, he had taken on a new identity when he joined the rebels and fled his Damascus home. For nine years, he lived in a rural camp in Idlib. No one there knew his real name, Dia al-Sayed. His parents were still in Damascus, and his brother was in Sednaya, the most notorious of the regime’s prisons; if Sayed had spoken out about his opposition to Assad, he might have endangered their lives. So he kept a low profile, working as a photographer under his new name and using the money he earned to pay bribes that helped get his brother released from prison (the family paid a total of $55,000, an extraordinary sum in Syria). He posted often on a new social-media account, but never showed his face or dropped any hints about his real identity. “I was living with two personalities, one dormant, one active,” he told me. “I had psychological problems.”
Sayed witnessed the rebel offensive at close range in December and nearly died in a regime air strike near Aleppo. Once back in Damascus, he began documenting the Assad regime’s crimes—mass graves, prison torture rooms—and one day, he found something revelatory.
In one of the regime’s security headquarters, he stumbled onto a section of the building dedicated to disguises for paid informers. The first room looked like a barbershop or beauty salon, he told me, with six chairs and multiple mirrors, each of them surrounded by cosmetic tools: beards, mustaches, wigs of various colors and lengths. He saw nail polish, makeup, adhesives. In an adjoining room, he found a large collection of costumes: tattered clothes for beggars, work uniforms for mechanics and electricians, Western-style clothes like those worn by tourists, and traditional Arab garments such as abayas and hijabs. Another room was full of equipment for duplicating keys; an entire suite was dedicated to surveillance and wiretapping.
Those chambers, Sayed told me, represented everything he wanted to escape—the culture of secrets and betrayals that the regime had forced on the Syrian public. No one knows how many civilians the regime recruited as informers, but the number is believed to be in the tens of thousands.
hose who believe Sharaa’s promises—and many do—will tell you that his transformation was neither sudden nor magical. It took place in Idlib, where he forged a proto-state and learned valuable lessons about power, loyalty, and the dangers of extremism.
When Sharaa first arrived a decade ago, Idlib was a dangerous backwater patrolled by dozens of rebel groups, including jihadists. Some of these militias hated one another as much as they hated the Assad regime. A friend from Idlib told me he lived in fear of the Islamist groups, which tried to kill him twice for his outspoken secularism—but that he admired Sharaa, who took charge of the province and “slowly and wisely cleaned it out,” killing or banishing the most extreme elements. Sharaa also created a military academy to discipline his jihadist fighters into soldiers.
Sharaa built a police force and a semblance of law and order with an Islamist cast. The economy picked up, with help from the Turkish government, which acted as a patron of sorts for HTS, and some humanitarian groups from abroad. Several people who returned to Damascus with Sharaa’s forces in December told me they missed the creature comforts of Idlib: 24/7 electricity, running water, high-speed internet.
Sharaa also created a semblance of pluralism. In March 2024, protesters began holding rallies against HTS in Idlib. Some were jihadists who found HTS too liberal; others were secularists who wanted more freedom.
“I think they dealt with these movements with rationality and morals,” Khaldoun al-Mallah, a doctor who lived there at the time, told me. HTS created something called the Diwan al-Mazalim, or bureau of grievances, based on an old Islamic tradition. “I visited it; I saw how it worked,” Mallah said. The HTS officials would listen to complaints and in some cases respond with reforms.
Mallah, who is a novelist as well as a surgeon, has unusual credentials for assessing Islamist behavior. He memorized the Quran as a youth, and when he dared to talk back to ISIS zealots in 2016, they knocked out all his remaining teeth. (He’d already lost half of them to starvation when the Assad regime blockaded his Damascus neighborhood and his weight dropped to 88 pounds.)
Dareen Khalifa, an analyst for the International Crisis Group, first met Sharaa in 2019 and has conferred with him repeatedly since. She told me that the changes in his thinking during the Idlib years were gradual and incremental. “He’s a utilitarian, conservative Islamist who has spent the past decade reading the politics of the region,” she said. “He’s a pragmatist.”
Even if Sharaa’s moderation is entirely genuine, it is not yet clear that he has the capacity to govern a nation as large and diverse as Syria. Sharaa is now running the country with a skeleton crew of people he has known and trusted for years, including his brother Maher al-Sharaa, the acting minister of health. Some of these men never got much formal education. It’s a bit like putting the Boston Police Department in charge of the entire eastern half of the United States.
Among other things, this means the government sends out wildly mixed messages about its intentions. In January, Fady Kardous, a Syrian Canadian lawyer who returned to Damascus after the liberation, told me he went to HTS seeking a permit to hold workshops on writing a constitution. Within a single hour, he received two different responses: One official welcomed his secular ideas enthusiastically, and a second told him firmly that the Quran would be Syria’s only constitution.
In much of the country, the only signs of authority, apart from bands of bearded gunmen at checkpoints, are members of the HTS
da’wah
office, in charge of spreading Islam with songs and recitations. I came across them in the main square of Homs, where a very young man was reciting the Quran through a sound system so loud, you could hear it hundreds of yards away. When he was done, they began broadcasting
nasheeds
, or Islamic anthems, which are grimly familiar to Westerners as the soundtrack to jihadist execution videos. One of the ones I heard in Homs included the line “We will liberate Tartous; we will slaughter the
majous
.” (Islamists use the word
majous
to denigrate those they see as heretics.) I approached the
da’wah
contingent after they had packed up their loudspeakers, and they described their mission to Islamize the country, smiling sweetly. “There is no need for fear,” one of them said. “We will not be strict or loose, but in the middle.”
Sharaa’s administrators are stretched so thin that in many places, they can barely maintain the trappings of a state. In Homs, I met the jurist Sharaa had recently appointed to run the city’s courts. Hassan al-Aqraa was a stout man with a bushy black beard and a lumpy nose that looked as if it had been mangled by shrapnel. He seemed alert and organized, but his only qualification was a degree in Islamic law and some time running a Sharia court in Idlib for Jaish al-Fatah, a rebel militia.
When I asked about the murders of Alawites, he acknowledged the problem, but said he had to balance it against a flood of complaints from people seeking justice for relatives killed during the war years, and those clamoring for the return of property illegally taken by the Assad regime. He said he was at pains to distinguish genuine political prisoners from common criminals released just after the liberation.
Sharaa faces an equally difficult task with Syria’s educational system. In January, he appointed a man named Walid Kaboula as superintendent of schools in the Latakia governorate, where Alawites have long been a majority. A video soon emerged of Kaboula delivering a sermon in Idlib in 2023 in which he said, “I ask almighty God to cleanse our eyes by purifying our country of the filth of the Alawites, the Shiites, and the Jews.” An uproar ensued.
But when I went to see Kaboula in Latakia, before the video had emerged, he seemed consumed by more concrete demands. The schools lacked paper and ink. There was no fuel for heating, and the teachers were being paid the equivalent of $20 a month, a wage that led them to demand bribes from parents.
I visited a school whose classrooms were crowded, cold, and dim; its hallways dirty; its doors and walls cracked and faded. My spirits lifted a little when I heard children’s voices in a rear courtyard chanting “Syria!” in unison. This was new: Until the liberation, they had to chant their loyalty to Bashar al-Assad and his father, Hafez, “our eternal leader.”
Even more dismaying than the schools is the condition of Syria’s hospitals. Many were destroyed during the war, and in the decade since, many more have been forced to close for lack of money. At the Ibn Sina psychiatric hospital, just outside Damascus, I found patients clustered behind a barred door, like prisoners, shaking against the cold. The hospital’s pharmacy is out of medications, even though many of its patients suffer from schizophrenia and other serious conditions. A nurse handed cigarette packs to patients who reached eagerly through the metal bars to take them. The hallway reeked of urine and disinfectant. “Our food is all donations,” another nurse told me. She said that most of the employees had left because they had not been paid since the liberation: “Who will stay with crazy people with no salary?”
fOr a brief moment early this March, Sharaa’s authority appeared to founder. The massacres on the coast cast doubt on his promise to forswear revenge. Secretary of State Marco Rubio
issued a strongly worded statement
saying that the United States “stands with Syria’s religious and ethnic minorities” and calling for the interim government to take action. I heard from Syrian friends that the country’s other powerful minority groups, the Kurds and Druze, would be less likely than ever to cooperate with the new government.
Within days, Sharaa proved them wrong. He
signed a landmark deal
to absorb the Kurdish-led autonomous region in Syria’s northeast. The Kurds, whose substantial militia was armed and trained by the U.S. military to do battle with ISIS, had posed a real threat to Sharaa’s power. Now they’d agreed to rejoin the nation. Celebratory gunfire hailed Sharaa as a unifying figure.
Sharaa appears to have won over the Kurds by granting them considerable regional autonomy, and the agreement is vague, with further negotiations to take place later this year. The Kurds control most of Syria’s oil fields and may yet prove unwilling to give Sharaa what he wants.
Sharaa has tried unsuccessfully to make a similar deal with the Druze, who have also remained largely independent of Damascus. When I met the paramount Druze leader, Sheikh Hikmat al-Hajri, in his stronghold in southern Syria, he seemed profoundly distrustful of Sharaa. The Druze, he told me, would not hand over their weapons until there is a “state of law” in Syria and a true national army.
Still, the Kurdish agreement may give Sharaa the political clout he needs to instill discipline in his own ranks. The military force that captured Syria in December, with Sharaa at its head, is a fairly loose coalition of rebel groups. At its core are HTS and two closely allied groups from which most of his appointees are drawn. They are in turn allied with a larger but much less organized collection of Turkish-funded militias that operate under the name Syrian National Army. Some of these appear to have been the main perpetrators of the massacres in March.
Transforming these men into reliable soldiers will not be easy. One morning in Damascus, I was passing through Umayyad Square when I came across two dozen armed men in pickup trucks, gearing up for a raid. They were an almost ludicrously motley crew. Some of them were dressed head-to-toe in black, their faces masked by balaclavas. Others wore varying shades of camouflage. Some had brand-new Interior Ministry patches on their upper arms, and a few bore the logo of the Syrian Salvation Government, the authority that Sharaa ran in Idlib. They said they were on their way to seize and destroy one of the Assad regime’s caches of illegal drugs, and when my driver asked if we could ride along, they cheerfully agreed.
They drove fast out of the city, and soon we turned off into a gated compound that had been the domain of Maher al-Assad, the former dictator’s brother and a notoriously brutal military commander. The soldiers led us to a warehouse full of Captagon, an
addictive stimulant that became the Assad regime’s main source of revenue in its final years
. As we watched, the soldiers loaded up the drugs, piled them high in a nearby ravine, and, after dousing them with gasoline, lit a huge bonfire, the black smoke pouring into a clear blue sky. One officer, a man named Badr Youssef, seemed a little defensive as he told me about his unit’s activities, which seemed to consist of following tips about new Captagon sites and racing off to burn the drugs.
“After two months, there will be a new army,” he said. That will require a lot more training and money. Many of the militias within the rebel coalition earned money from smuggling, or manning checkpoints, or levying unofficial border taxes. It will not be easy to persuade men who have lived as freewheeling rebels to accept a soldier’s wages.
Money may be the biggest challenge of all for Sharaa. His country has been economically isolated from the rest of the world for more than 60 years, thanks to its own xenophobic policies and a wall of sanctions levied against the Assad regime. The European Union removed some restrictions on Syrian banks in February, but the Trump administration seems unlikely to follow suit, especially after the March massacres. The Americans and Europeans remain wary of Sharaa’s Islamist bent, and are busy with other priorities anyway, including Ukraine and Gaza. Sharaa has lobbied in vain for the U.S. to remove HTS’s designation as a terrorist group, another obstacle to investment. Even his pleas for emergency aid have not yielded much. His primary political backer, Turkey, doesn’t have a lot of cash to spare. The Saudis and Qataris have promised to help but have delivered little so far.
At least no one in Syria has the money to foment another war. But if Sharaa can’t find a way to make the country economically viable, his coalition of former warriors could begin to fragment. People who have studied Syria for years suggested this scenario to me again and again: not another civil war but a slow collapse into anarchy, not so different from what happened in Libya, with the country dissolving into a patchwork of enclaves run by local militias.
efore I left Damascus, I went one last time to see Dia al-Sayed, the restless photographer who had returned from Idlib. We met in a refugee camp in his old neighborhood of Yarmouk, which had been a dense cluster of high-rises that had housed more than 1 million people before the civil war. Now it’s a forest of blasted concrete that reeks of cinders and urine.
Sayed wanted to show me the building where he’d lived through the first years of the war, but when we got there, we found that only a pile of rubble remained. I glanced down and happened to see what appeared to be a shattered human femur in the dust. We walked onward, and Sayed kept up a compulsive patter, describing an entire world that had vanished: a car market, a hospital, and, finally, his childhood home. “There was the living room, there the bedroom, there the kitchen,” he said.
When the future came up, he grew morose. His life had been on hold during the years he’d spent in Idlib, and he didn’t know where he could find a new community. Starting over at the age of 41 in a shattered country felt impossible, even to someone who had survived years of war and near starvation. “For me, this is the hardest period,” he said.
The one thing that seemed to comfort Sayed was talking about Sharaa, whom he had met together with a delegation of Syrian photographers and reporters. He’d had mixed feelings going in. Sayed is not an Islamist, and has been critical of HTS. But he spoke about the meeting with a kind of rapture. Sharaa, he said, had answered questions thoughtfully, without the kind of prompting from advisers that some politicians rely on. He did not seem like a man from an Islamic background. “He said,
I will build a new Syria; we want to turn the page. This is the time for Syrians to live
.”
Sayed beamed as he described his encounter with the president. For a moment, he seemed to glimpse a new life and a new country. Then the moment passed, and he was the same divided, troubled man he had been before.
Can Ahmed al-Sharaa Hold Syria Together? - The Atlantic