الرئيسة \  من الصحافة العالمية  \  إيران التي كانت تتستر على قتلاها في سوريا والعراق، أصبحت تمجدهم الآن

إيران التي كانت تتستر على قتلاها في سوريا والعراق، أصبحت تمجدهم الآن

13.07.2016
ثوماس إردبرنك


نيويورك تايمز 9/7/2016
ترجمة : قسم الترجمة في مركز الشرق العربي
التقرير الإعلامي الأول، لدولة عادة ما تخفي شئونها العسكرية، كان صادما: 13 جنديا إيرانيا جميعهم من عناصر الحرس الثوري الإيراني، قتلوا في كمين قرب حلب. ما تلى ذلك الربيع كان أكثر إثارة للدهشة. بدأت تفاصيل أكثر تظهر حول الجنود في وسائل الآعلام الإيرانية، التي لم تقدم أسماء الجنود القتلى فقط، بل واحتفت بهم عن طريق سرد قصص حياتهم. ألصقت لوحات كبيرة لصورهم في جميع أنحاء بلداتهم.
لسنوات طويلة، أخفت طهران نشاطاتها العسكرية في سوريا والعراق، حيث كانت الحكومة تنفي أي انخراط رسمي لها على الأرض. أصبحت النعوش تصل وهي تحمل جثث الجنود غير المعروفين، والذي كان يشار إليهم فقط "بحراس المراقد" الشيعية. عندما بدأت الجثث تصل إلى البلاد بأعداد كبيرة، بدأ الإعلام الرسمي بوصفهم بانهم "متطوعين".
لكن ذلك لم يعد يحصل.  حاليا وبعد كل إيراني يقنل أصبح معروفا بالاسم، وتنشر صوره ويتم الإشادة بشجاعته في وسائل الإعلام التابعة للمحافظين المتشددين وعلى حسابات الإنستغرام المخصصة للمقاتلين. سبب التغير، كما يقول المحللون، لا يعود إلى حصول شفافية مفاجئة ولكن إلى وجود خلاف بين المحافظين الإيرانيين المتشددين الذين يسيطرون على الجيش، والمعتدلين.
المتشددون، كما يقولون يريدون الحيلولة دون حصول إي تراجع في دعم طهران المطلق للرئيس السوري بشار الأسد، كما يريدون تقويض المعتدلين، الذين يخشون أنهم ربما يكونوا منفتحين امام تسوية سياسية يتم بموجبها الإطاحة بالأسد.
يرى الحرس الثوري أن نشر التضحيات التي قدموها تشكل طريقة لبناء الدعم الداخلي لسياسة سوريا الحالية وتدمير أي حديث عن التسوية السياسية. حسابات الإنستغرام جذبت عشرات الآلاف من المتابعين، معظمهم يدعمون الجهد العسكري.
قال حميد رضا تراغي، وهو محلل سياسي متشدد مقرب من زعماء إيران:" من خلال تصريحنا عن دورنا بصراحة، فإن في وسعنا منع حصول الحل الدبلوماسي في سوريا. أولا، علينا هزيمة الإرهابيين جميعهم على أرض المعركة. بعد ذلك فقط في وسعنا التفاوض معهم".
ينشر المتشددون النجاحات العسكرية الإيرانية – وحتى الهزائم- بطرق متعددة، بما في ذلك التقارير الإخبارية والبرامج الوثائقية. في معرض جرى مؤخرا للكتاب في طهران يحضره الإيرانيون العاديون صور المدافعون عن المقدسات وهم يجلسون على دراجات نارية عسكرية أمام لوحة إعلانية كبيرة تظهر شوارع مدمرة في مدينة في سوريا.
التركيز الرئيس، في كل الأحوال، يتم حاليا على وسائل الإعلام. 
الفيسبوك والتويتر محظوران في إيران، ولكن تطبيق إنستغرام لتبادل الصور مسموح به. وقد استخدم سابقا من قبل الطبقة المتوسطة في إيران لعرض صور الدمى أو العطلات على البحر الكاريبي، ولكن التطبيق حاليا يعج بصور "الشهداء" والشباب الفخورين الذين يحملون الأسلحة النارية.
إحدى حسابات الإنستغرام الأكثر شهرة يديرها صحفي لصالح التلفاز الإيراني واسمه شيمشادي، وهو يمجد المقاتلين الإيرانيين والأفغان في لواء فاطميون الذي تدعمه إيران.
يمتلك شيمشادي أكثر من 90000 متابع على حسابه وهو ينشر لهم صورا شخصية من جبهات القتال في سوريا. وهناك صور له وهو يقدم التقارير لصالح التلفاز الإيراني أمام عربة مدرعة وهو يحمل جوازه وبطاقة الطائرة التي تشير إلى سفره إلى دمشق، ولقائد فيلق القدس قاسم سليماني.
ولكن معظم ما ينشره شيمشادي يتعلق بالأعداد المتزايدة للخسائر في صفوف الإيرانيين في سوريا والعراق. منذ أن بدأ في نشر أخبار حول الجنود القتلى في 2015، نشر ما يقرب من 346 مجموعة نعي للإيرانيين وللأفغان في سوريا والعراق. وهذا يشكل الغالبية العظمى من أصل 400 أو نحو ذلك من القتلى الإيرانيين والأفغان الذين يعتقد أنهم قتلوا في الصراع الدائر هناك.
كتب شيمشادي قبل أسبوع مستخدما المصطلح العربي لكلمة كفار:" باسم رب الشهداء والصادقين، والمدافعين عن المراقد، أسد الله إبراهيمي وصاحب نزاري من لواء الفاطميون، ومهدي أصغري من كاراج ومهدي بيدي من طهران ومحمد أمين كارميان من مازانداران، الذين استشهدوا جميعا على يد الإرهابيين الكفرة في حلب" وقد حصل على 3700 إعجاب على هذا المنشور.
وأضاف شيمشادي :" لقد قتلوا بينما كانوا يدافعون عن الإسلام المحمدي الصافي والمراقد المقدسة وكانوا يحافظون على الأمن الوطني لبلادنا، وارتقوا إلى السماء".
عادة ما ينشر شيمشادي صورا للقتلى الذين يسقطون هناك، مثل عباس دانيغر الذي قتل بعمر ال 23 عام 2013، وشابان يبلغان ال21، أحدهما إيراني والآخر أفغاني، وكلاهما كانا يحملان البنادق في الصور.
بعض الصور تعبر عن الحياة اليومية على الجبهات. في مايو، نشر شيمشادي صورة لرجل اسمه "الشهيد بلباسي" وهو يحلق شعر مقاتل آخر. وقد كتب في تعليقه على الصورة كنذير للشؤم:" المقاتلون الذين عادوا من معركة خان طومان يقولون إن كل من حلق شعره عند الشهيد بلباسي استشهد".
ولكن شيمشادي رفض الحديث والتعليق لهذه المقالة.
الرجل لا يشعر بالخجل من الحديث عن نشاطات إيران العسكرية في المنطقة، وهي الحرية التي يجب أن يسمح بها في المستويات العليا في الحكومة. في مؤتمر عقد في مشهد في فبراير، على سبيل المثال، قال شيمشادي إن إيران كانت منخرطة مباشرة في الصراع في سوريا وأنه كان هناك خطر من أن الحلفاء الروس يمكن أن يتوقفوا في مرحلة ما عن دعم الأسد.
وقال مضيفا، ربما يتخلون عنا. لا يمكن أن نعيش في خوف مما قد يحدث في المستقبل. علينا أن نتحرك قدما".
وجود إيران في كل من سوريا والعراق لا يتعلق بالدفاع عن المراقد فقط، كما قال شيمشادي :" من الخطأ أن يكون لديك نظرة ذات اتجاه واحد لما نقوم به في سوريا". توفر إيران الأمن القومي للسوريين أيضا، كما قال، وأضاف:" إننا هناك لنظهر الإسلام الحقيقي"، وهو الدين الشيعي.
في فبراير نشر صورة لهادي ذو الفقاري، الذي لقي مصرعه وهو يقاتل بالقرب من مدينة سامراء العراقية. أحد متابعيه واسمه الحركي فاطمة باران 110 كتب بأنه يشعر بالتعب من القتل. "أليس في وسع العراق وسوريا الدفاع عن أنفسهم ؟ لماذا يجب أن يخسر الشباب الإيرانيون حياتهم في سبيل بلاد أخرى؟".
وجاء رد شيمشادي سريعا، حيث قال:" إن ما نقوم به ليس من أجل بلاد أخرى. إنه من أجل الإسلام والدين والمعتقدات والشيعة والمقاومة والمراقد المقدسة وأمور أخرى كثيرة".
 
Iran, Once Quiet About Its Casualties in Syria and Iraq, Now Glorifies Them
By THOMAS ERDBRINKJULY 9, 2016
TEHRAN — The first news report, to a nation usually kept in the dark about military matters, was shocking: 13 Iranian soldiers, all with links to the Islamic Revolutionary Guards Corps, had been killed in an ambush near the Syrian city of Aleppo. What followed this spring may have been even more surprising. Details about the soldiers appeared extensively in the Iranian news media, which not only gave the names of the dead but lionized them with sweeping life stories. Poster-size portraits were plastered all over their hometowns.
For years, Iran covered up its military activities in Syria and Iraq, so the government could deny any official involvement on the ground. Coffins arrived with the bodies of soldiers who went unidentified, referred to only as “defenders of the shrines” of the Shiite saints. When the bodies began to come home in larger numbers, the state news media began calling them “volunteers.”
No longer. Now every Iranian killed in action is named, his picture published, his valor lauded in elaborate tributes in the hard-line news media and on Instagram accounts dedicated to the fighters. The reason for the change, analysts say, is not some newfound dedication to transparency but a rift between the Iranian establishment’s hard-liners, who control the military, and the moderates.
The hard-liners, they say, want to prevent any decline in Tehran’s absolute support for Syria’s president, Bashar al-Assad, and to undermine the moderates, who they fear might be open to a political settlement in which Mr. Assad would step down.
The Revolutionary Guards see publicizing the sacrifices of the fallen as a way to build domestic support for the current Syria policy and squelch any talk of compromise. The Instagram accounts have attracted tens of thousands of followers, most of them supporting the military effort.
“By being open about our role, we can prevent a diplomatic solution in Syria,” said HamidrezaTaraghi, a hard-line political analyst close to Iran’s leaders. “First, we must defeat all terrorists in the battlefield. Only after that can we negotiate with them.”
Hard-liners are promulgating Iran’s military successes — and even setbacks — in a variety of ways, including news reports and documentaries. An exhibit at the recent Tehran International Book Fair allowed ordinary Iranians to pose as “defenders of the shrines,” photographed sitting on a military motorcycle in front of a billboard showing a pulverized city street in Syria.
The main focus, however, is on social media.
Facebook and Twitter are blocked by the state in Iran, but the photograph-sharing app Instagram is freely accessible. Previously used mostly by middle-class Iranians showing off new puppies or vacations on the Caspian Sea, the app is now suffused with images of “martyrs” and young men proudly wielding machine guns.
One of the more prominent Instagram accounts is run by a reporter for Iranian state television, Hassan Shemshadi, who honors Iranian fighters and Afghans in the Iran-backed Fatemiyoun brigade.
Mr. Shemshadi’smore than 90,000 followers are treated to selfies and other shots from the front lines in Syria. There are pictures of him doing a stand-up for state television in front of an armored vehicle, of his passport and boarding pass for a flight to Damascus, and of the star officer of the Revolutionary Guards, Gen. QassemSoleimani.
But most of Mr. Shemshadi’s posts concern the increasing number of Iranian casualties in Syria and Iraq. Since he started posting news of soldiers’ deaths in 2015, he has published a total of 346 mini-obituaries of Iranians and Iranian-backed Afghans in Syria and Iraq. That is a large majority of the 400 or so Iranian and Afghan soldiers thought to have died so far in the conflicts there.
“In the name of the Lord of the Martyrs and the honest, the defenders of the shrine, AsadollahEbrahimi and SahebNazari both from #Fatemiyoun, Mehdi Asgari from #Karaj, Mehdi Bidi from #Tehran, Mohammad Amin Karimian from #Mazandaran were martyred by takfiri terrorists in Syria,” Mr. Shemshadi wrote a week ago, using an Arabic word for infidels. Over 3,700 people said they liked the post.
Mr. Shemsadi continued, “They died while defending the pure Mohammedan Islam and the holy shrines and also maintaining the national security of our country, and ascended to the heavens.”
Mr. Shemshadi regularly posts images of those killed in action, like Abbas Daneshgar, who died at 23 in 2015, and two 21-year-olds, one Iranian and one Afghan, both named MostafaMousavi and seen holding up guns.
Some scenes are of everyday life on the front. In May, Mr. Shemshadi posted a picture of a man he called “martyr Belbasi,” cutting the hair of another fighter. In hindsight, a bad omen, he wrote in a caption. “The fighters who have returned from the battle of Khan Tuman say that whomever that was barbered by martyr Belbasi was martyred.”
Mr. Shemshadi declined to be interviewed for this article.
He is not shy about describing Iran’s military activities in the region, a freedom of expression that would have to be permitted at the highest levels of the government. At a conference in Mashhad in February, for instance, Mr. Shemshadi said that Iran was directly involved in the Syrian conflict and that there was a danger that its Russian allies could one day stop supporting Mr. Assad.
“They may abandon us,” Mr. Shemshadi said, as seen in videos of the event posted on the Shajar.ir website. “We cannot live in fear of what might happen. We should move forward.”
Iran is in Syria and Iraq not only to defend the shrines, Mr. Shemshadi said. “It is wrong to have a one-dimensional view of what we are doing in Syria,” he said. Iran provides national security for the Syrians, too, and “we are there to show the real Islam,” meaning the Shiite strain.
In February, he posted an image of HadiZolfaghari, who died fighting near the Iraqi city of Samarra. One of his followers, @fatima.baran.110, nicknamed Isfahan Iran Muslim, wrote that he was tired of all the killing. “Are Iraq or Syria not able to defend themselves? So why should Iranian youths lose their lives for the sake of another country?”
Mr. Shemshadi was quick to respond. “It is not for the sake of another country,” he said. “It is for the sake of Islam, religion, beliefs, Shiism, resistance, holy shrines and so much more.”
http://www.nytimes.com/2016/07/10/world/middleeast/iran-once-quiet-about-its-casualties-in-syria-and-iraq-now-glorifies-them.html?ref=middleeast&_r=0