الرئيسة \  من الصحافة العالمية  \  من سوريا, إلى المتاهات الأوروبية

من سوريا, إلى المتاهات الأوروبية

02.12.2013
جيم ياردلي


نيويورك تايمز 29/11/2013
ترجمة : قسم الترجمة في مركز الشرق العربي
على بعد 50 ميلا قبالة الساحل الجنوبي الشرقي لجزيرة صقلية, ظهر قارب اللاجئين للمرة الأولى كبقعة رمادية اللون في الأفق يرتفع وينزل مع زبد البحر المتوسط. ومع اقتراب سفينة الإنقاذ التابعة لخفر السواحل الإيطالي, أصبح القارب واضحا جدا, كما هو حال وضوح الرجل الذي كان يقف على مقدمة القارب ويلوح ببطانية بيضاء اللون.
في حالة ضياع في البحر, كان القارب بغص بحوالي 150 سوري هاربون من الحرب. أمهات يضعن غطاء الرأس ويحملن أطفالهن الرضع. طفل يرتدي سترة نجاة مرسوم عليها شخصية سبونح بوب الكرتونية. لقد تركهم المهربون لوحدهم مع هاتف موصول بالأقمار الصناعية و رقم طوارئ في إيطاليا, استخدموا هذا الرقم ليتصلوا ويقولوا للطليان أنقذونا نحن ضائعون وذلك قبل أن ينتهي شحن الهاتف.
القبطان روبرتو مانغيوني صاح ليلتزم الجميع الهدوء وذلك مع قيامه بوضع سفينته إلى جانب السفينة الأخرى. السوريون كانوا شاحبين ومحاصرين وبدأوا بالتصفيق. لقد أمضوا 6 أيام في عرض البحر يشربون المياه النتنة ويعانون العواصف العاتية. أحد الرجال كان يصفف شعره كما لو أنه يستقبل حياته من جديد. امرأة اسمها عبير, كانت في حالة ذهول وتعب شديدين, اعتقدت أن الخلاص جاء أخيرا.
حيث قالت لنا بعد أن صعدت إلى قارب النجاة :"لم يبق لنا شيء في سوريا". وأضافت عبير التي هربت مع زوجها وأطفالها الصغار الثلاثة :"لقد جئنا لا نحمل شيئا سوى أنفسنا إلى أوروبا".
لقد أصبحت الهجرة السورية واحدة من أخطر أزمات اللجوء في العقود الأخيرة. أكثر من مليوني شخص هربوا من الحرب الأهلية في سوريا, أكثرهم استقروا في الأردن وتركيا ولبنان. ولكن منذ بداية الصيف, بدأ اللاجئون أيضا بالتوجه إلى أوروبا فيما أصبح للعديد من الأسابيع أزمة إنسانية في المتوسط. خلال خمسة أشهر, أنقذ خفر السواحل الإيطالي آلاف السوريين, وحتى أن هناك مئات من المهاجرين الآخرين, من بينهم الكثير من السوريين, ماتوا في تحطم سفينتين في أكتوبر.
بالنسبة للعديدين, الوصول إلى أوروبا بالكاد مجرد رحلة أخرى محفوفة بالمخاطر. مخاطرين بحياتهم على أمل الاستيطان في ازدهار في شمال أوروبا, فإن العديد من السوريين وجدوا أنفسهم عالقين في الجنوب يعيشون بصورة غير شرعية في إيطاليا, ويختبئون من الشرطة, وهم يحاولون الهرب من حرس الحدود والتوجه إلى الشمال لطلب اللجوء.
أحد الرجال السوريين أضرم النار في نفسه في روما في أكتوبر كاحتجاج على الأوضاع. في ميلان, العاصمة المالية ومركز العبور قرب الحدود الشمالية لإيطاليا بدأ السوريون بالوصول في أغسطس, واستمروا في القدوم حتى نهاية شهر نوفمبر, ومع اتخاذ اللاجئين محطات القطار ملاجئ لهم, فقد واجه المسئولون المحليون  معضلة : إما مساعدتهم أو اعتقالهم.
يقول  بيرفرانشيسكو ماجرينو, عضو مجلس ميلان قال في أكتوبر :"إنها حالة إنسانية طارئة".
منذ البداية, استجابة أوروبا للاجئين السوريين حرضت مبادئ القارة ضد الواقع الصعب لقوانين الهجرة واللجوء الأوروبية. بعد تحطم السفينة في أكتوبر, تعهد القادة الأوروبيون بزيادة الدوريات وعمليات الإنقاذ في المتوسط – وهو طلب قديم من الدول الجنوبية مثل إيطاليا التي لطالما اشتكت من تحمل عبئ أوروبا. 
ولكن سياسات أوروبا الأوسع نطاقا حول الهجرة واللجوء لا زالت مليئة بالتناقضات والإشارات المختلطة. هذا العام, وعدت كل من ألمانيا والسويد بتقديم خدمات ومأوى للاجئين السوريين, وهو ما شجع آلاف السوريين دفع مبالع إضافية للمهربين ليقوموا برحلات خطيرة عبر المتوسط.
عند الوصول إلى إيطاليا, بوابة أوروبا, فإن السوريين يواجهون خطا أحمر وهو أن القانون الأوروبي يطلب منهم بصمات الأصابع وتسجيلهم كلاجئين في إيطاليا, وعلى الباحثين عن اللجوء أن أن يعبئوا طلباتهم في البلد التي قاموا بتسجيل بصماتهم وسجلوا فيها.
القليل من السوريين يرغبون باللجوء إلى إيطاليا, حيث الاقتصاد واقع في حالة ركود والفوائد التي يمكن أن يجنيها المهاجرون ضئيلة جدا. ما أن يضع المهاجر بصمة أصابعه, حتى لو وصل السوريون إلى الشمال إلى السويد أو ألمانيا, فإنهم يمكن أن يعادوا إلى إيطاليا, حيث عملية تسجيل الهجرة ربما تتطلب شهورا طويلة.
تقول عبير :"إنهم لا يقدمون لنا الأمور التي تركنا بلادنا للحصول عليها, ليس هناك عمل ولا بيوت. إنهم متعاطفون. ولكني لم أترك دمشق لأعيش هكذا. إن الفقر أمر سيء كالحرب". وكمعظم السوريين الذبن تمت مقابلتهم من أجل هذه المقالة, طلبت عبير أن يشار إليها بالاسم الأول فقط خوفا من أن تقول شيئا يمكن أن يجلب الأذى لأعضاء أسرتها الذين لا زالوا في دمشق.
إنقاذ عبير من البحر في 2 أكتوبر جاء بعد أسابيع على هروب أسرتها من سوريا.
لقد خططوا لترك إيطاليا بسرعة إلى السويد. ولكن بدلا من ذلك, فقد أمضوا ما يقرب من شهر وهم يدورون حول إيطاليا, و يجمعون النقود التي تكفيهم لرحلتهم نحو الشمال, ويحاولون مراوغة الشرطة وسلطات الهجرة.
و قالت عبير بعد ذلك في حديقة في ميلان :" أعتقدت أن الأمور سوف تكون أسهل. ولكن لا. أحلامنا بدأت تتلاشى".
 
 
 
 
الإنقاذ في البحر:
العاصفة ضربت في اليوم التالي. وملأت الأمطار قارب اللاجئين وذلك مع هبوب رياح قوية جعلت ترفع القارب وتخفضه إضافة إلى الأمواج العاتية. اليابسة كانت بعيدة جدا ولا يمكن رؤيتها. وعانى الناس من المرض.
وقالت عبير :" بدأن نعتقد أننا سوف تموت".
عائلتها تركت سوريا في 13 سبتمبر خوفا من الحرب. شركة زوجها دمرت خلال غارة جوية. وخلال تواجد ابنها في الشارع واجه ضابط أمن وبالكاد هرب حتى بدأ إطلاق الرصاص. العنف ظل مستمرا بالاقتراب منهم.هناك رجل قتل في سيارته بينما كان يقف أمام منزلهم. وفي يوم من الأيام وجدت عبير رأسا في الشارع.
لقد بدأت ببيع أشيائها – الخاتم والطوق واللاب توب وحتى الهاتف الخلوي. أصدقاؤها وأقرباؤها أرسلوا لها نقودا حتى وصل ما جمعته 11000 دولار أمريكي. السفر إلى أوروبا برا صعب جدا, ولهذا فإن معظم السوريين يدفعون للمهربين لكي يأخذوهم عبر القوارب. عائلة عبير سافرت إلى مصر وأمضت 15 يوما وهي تتنقل بين البيوت الآمنة في مدينة الإسكندرية الساحلية, حتى وصلوا إلى قارب صغير في ظلمة الصباح الباكر, وهم يسمعون لعنات المهربين.
وقالت عبير :"لقد كانوا يهددوننا طوال الوقت". 
عمليات التهريب طالما شهدت ازدهارا في شمال إفريقيا, غالبا على طول سواحل ليبيا أو تونس, فقط على بعد 70 ميلا من جزيرة لامبيدوزا الإيطالية. نقاد سياسات الهجرة الأوروبية يقولون إن المهربين استفادوا لأن أوروبا لم توفر سوى القليل جدا من القنوات الشرعية للهجرة من إفريقيا والشرق الأوسط, خصوصا للاجئين الفقراء للهرب من بلاد مثل أريتريا والصومال.
لأسباب تتعلق بالقرب, فإن معظم السوريين يسافرون عبر مصر أكثر من سفرهم عبر ليبيا, والعديد من أولئك القادمين إلى أوروبا هم من الطبقة الوسطى, التي تتضمن الصيادلة والمهندسين وأصحاب المحال التجارية. في مقابلات أجريت مع عدد كبير من السوريين الموجودين حاليا في إيطاليا, قال العديد منهم أنهم استثنوا الذهاب إلى الأردن أو لبنان أو تركيا, لأن أوروبا تقدم فرص عمل احترافية وأسلوب حياة مماثل لما تركوه خلفهم.
يقول أحد الرجال, واسمه باسل ويعمل كفني في المجال الطبي كان قد أمضى 10 أيام في البحر للوصول إلى إيطاليا :"سمعت أن السوريين يتلقون معاملة سيئة في الأردن ولبنان. ولهذا فإنني سوف أذهب إلى السويد. فالسويد فيها حياة جيدة".
الطريق عبر مصر يمكن أن يستغرق 6 أيام أو أكثر, حيث يحصل المهربون على 1000 إلى 3500 دولار أمريكي على الشخص للوصول إلى المياه المحاذية لجزيرة صقلية. العديد من هذه القوارب هي قوارب صيد خشبية طولها حوالي 55 قدم تمت تعريتها من كل شيء ما يسمح للمهربين وضع المزيد من الأشخاص على متنها.
عادة, يغادر المهربون مصر على متن سفينة أم كبيرة يحملون فيها اللاجئين ويجرون معهم سفينة أصغر. وما إن يصلوا المياه الإيطالية حتى يتم دفع اللاجئين إلى القارب الأصغر, ويتم تسليمهم هاتف أقمار صناعية كما يعطون رقما للطوارئ في إيطاليا. ومن ثم يعود المهربون أدراجهم إلى مصر على السفينة الكبيرة, تاركين السوريين في عرض البحر, وربما يستغرق انتظار وصول المساعدة أياما عدة. 
تقول لوكا سانسيليو, التي كانت تعمل كقائد لمحطة خفر سواحل في سيراكيوز حتى منتصف نوفمبر قبل أن ترقى بعدها إلى منصب جديد في روما :"إنهم متعبون جدا. لقد رأينا أناسا على كراسي متحركة, وأشخاصا يعانون من بتر أطرافهم".
تخلى المهربون عن القارب الذي كانت تستقله عبير في اليوم الخامس, قائلين إن القارب سوف يصل اليابسة خلال 3 ساعات. ولكن 15 ساعة مرت, وأصبح الناس أكثر تعبا. عبير من جابنها استنفدت تماما, وقالت إنها بدأت بالتفكير في الانتحار.
بعد ذلك, وفي الأفق البعيد, ظهرت سفينة الإنقاذ الإيطالية.
ولكن وعندما اقتربت سفينة الإنقاذ الإيطالية منهم, ذكر السوريون بعضهم بعضا بأن لا يبصموا في إيطاليا.
ليلا أو نهارا, ومع وصول اللاجئين إلى سيراكيوز خلال  الصيف وبداية الخريف, حتى السياح على أبواب المقاهي ينظرون للمشهد. في بعض الليالي, يقومون بالتقاط الصور ومراقبة ارتباك السوريين خلال وجودهم في مراكب خفر السواحل بصمت.
تقول سانسيليو :"الأعداد كبيرة جدا هذا العام بحيث لا يمكن إجراء مقارنة حتى". العام الماضي أنقذت قوارب الإنقاذ في سيراكوز 572 مهاجر في البحر. ولكن مع نهاية نوفمبر من هذا العام, تجاوز العدد 11500, معظمهم من السوريين أو الفلسطينيين الذين كانوا يعيشون منذ أجيال في سوريا.  
المأساة كبيرة وشائعة. طواقم خفر السواحل وجدت جثثا على قوارب اللاجئين, إحدى الأمهات شاهدت ابنيها يموتان في الرحلة واضطرت لأن ترمي جثثهم في البحر. الكابتين مانغوني الذي يقود العديد من مهام الإنقاذ, عادة ما يحمل معه أسرة متحركة لأن طاقمه عادة ما ينقل أشخاصا مصابين بطلقات نارية في سوريا.
ولكن هناك متعة أيضا. نهاية سبتمبر, وصل رجل من سوريا اسمه جعفر إلى مكتب خفر السواحل وهو يبكي. قبل ذلك بعام كان قد هرب إلى فنلندا؛ وعاد إلى صقلية ليبحث عن أخيه واثنين من أبنائه. حيث كان يتتبعهم من خلال الرسائل النصية إلى أن هربوا على متن قارب من مصر. وعندما تم إحضار القارب بعد يوم, حاول جعفر تجاوز الشرطة وذلك مع نزول اللاجئين ببطء على الرصيف.
"أخي, أخي" صرخ جعفر عندما رأى رجلا يحمل طفلا صغيرا, والآخر يقف إلى جانبه. ومن ثم حمل هاتفه الخلوي وأرسل صورة مباشرة عبر السكايب إلى زوجة أخيه, التي كانت لا تزال في سوريا.
بعد ساعات على وصول اللاجئين إلى الميناء, يتوجب على الشرطة ورجال الجمارك أن يأخذوا بصمات الأصابع وتسجيل كل شخص في قاعدة البيانات الأوروبية. في العديد من الأوقات, يضم السوريون قبضات أيديهم ويرفضون الكشف عن بصمات أصابعهم. في بعض الحالات, اشتكى السوريون من أن الشرطة أجبرتهم على التبصيم وحتى أنهم تعرضوا للضرب أيضا.
كان من المفروض أن تمثل عبير مجموعتها أمام السلطات الإيطالية. في سوريا, تعلمت الإنجليزية في مخيم فلسطيني والمفروض أن بإمكانها التواصل مع السلطات في صقلية. ولكن في الميناء تم نقلها إلى المستشفى بعد أن أغمي عليها نتيجة للتعب. وعندما عادت, كانت الشرطة في مواجهة متوترة مع مجموعة من الرجال السوريين بعد أن أجبر 20 شخص على أخذ بصماتهم قسرا.
وقالت :"ذهبت إلى البوابة وسألت عن ضابط الشرطة, وقال لي حسنا أعدك أنني لن أجبر أي شخص آخر. لقد كانوا لطيفين جدا واحضروا لنا الطعام والغطاء والحليب"و بعدها توقفت عملية أخذ البصمات.
البصمات تربط الشخص في نظام الباحثين عن اللجوء من أجل تقديم الطلب في البلد التي سجلوا فيها أولا. حتى لو ذهب السوريون إلى الشمال إلى ألمانيا أو السويد, فإنهم يعادون مرة أخرى إلى إيطاليا, حيث يمكن لعملية اللجوء أن تستغرق أشهرا طويلة دون أن يكون هناك أي عوائد مجزية للاجئين.
في سيراكيوز, نقطة الدخول إلى نظام الهجرة الإيطالي هو مركز احتجاز لا يمكن وصفه يقع على مشارف المدينة, حيث ينتظر فيه اللاجئون الجدد جلسات الاستماع. البوابة تركت مفتوحة, وعندما وصل السوريون الذين كانوا على متن قارب عبير إلى المركز, العديد من الأشخاص تركوا في أقرب محطة قطار. عائلة عبير بقيت ليومين, وطالبوا الأقارب والأصدقاء جمع 2000 يورو, أي حوالي 2700 دولار أمريكي. ومن ثم ذهبوا إلى محطة الباص التي تبعد ستة أميال.
المغادرة كانت سهلة. ولكنها كانت تعني أيضا أنهم يعيشون في البلاد بصورة غير شرعية.
الهرب من إيطاليا:
في يوم الجمعة 18 أكتوبر, تجمعت عائلات على مقاعد داخل حديقة في ضاحية من ضواحي ميلان وكان الأطفال يركضون في دوائر, ويضحكون. وكان من الواضح أن معظم الأشخاص في الحديقة هم من السوريين, من بينهم عبير وأسرتها.
لقد كانوا مختلفين. لقد اختفى الحجاب الذي كانت ترتديه عبير. اثنتان من البنات كانتا ترتديان الجينز والجواهر. وكانت عبير تضع الماكياج وشعرها مرتب وممشط. لم يكن ذلك احتفالا بثقافة أقل التزاما. بل كانوا يحاولون أن إخفاء ما يجري وذلك لتجنب ملاحظة أنهم مهاجرون غير شرعيون.
ال 2000 يورو التي جمعوها لتمويل رحيلهم عن جزيرة صقلية انتهت تقريبا. وقد استقلوا الباصات والقطارات إلى روما ومن ثم إلى توسكانا إلى ميلان وعودة إلى توسكانا فميلان مرة أخرى في حالة من الفرار. لقد حاولوا السفر إلى الدنمارك ولكنهم أوقفوا من قبل الحراس في مطار ميلانو الذين رفضو السماح لهم بالعبور الآمن.
وقالت عبير :"قلت لهم إن عليها أن تساعدنا. وأننا لاجئون, ولكنهم رفضوا مساعدتنا".
في غرفة الاحتجاز في ميلانو, ضغطت الشرطة مرة أخرى على العائلة لكي تأخذ بصماتها. ولكنهم رفضوا, وفي النهاية سمح لهم ضابط متعاطف بالرحيل, وقدم لهم نصيحة مفادها أن ابقوا بعيدين عن القطارات والطائرات. وحينها علقوا في ميلان وناموا على أرض المسجد محاولين إيجاد طريق آخر للشمال.
لم يكونوا وحدهم في عاصمة الموضة والمال في إيطاليا. في محطة القطار الرئيسة في ميلان, وتحت لوحات هوغو بوس ودولتشي آند غابانا, كان هناك بضعة مئات من السوريين الذين يجلسون بينما المسافرون يمرون مسرعين في نهاية أكتوبر.
يقول جيسو عصام كبابجي, وهو إيطالي من أصل سوري, وبينما كان يجلس قرب مجموعة من العاملني في الضمان الاجتماعي في المدينة وهم يسجلون السوريين في المحطة :"قبل أسبوع, كان هناك 40 إلى 50 شخصا هنا, ولكن اليوم سجلت أكثر من 240 اسما. ما الذي سوف نفعله عندما يأتي القطار القادم من الجنوب محملا بالمزيد من السوريين؟".
المسئولون في ميلان, وبدلا من اعتقال السوريين, قرروا أن يساعدوا في إنشاء ممر إنساني غير رسمي يعملون من خلاله على توفير خدمة الاستحمام في الجمعيات الخيرية الكاثوليكية وحتى تخصيص غرف في مآوي المشردين المحلية وعند السؤال فيما إذا كان إسكان اللاجئين غير الشرعيين يتوافق مع القانون الإيطالي, ضحك السيد ماجرينو من المجلس المحلي.
وقال :" حقا لا أعرف. ما أعرفه أن ما نقوم به هو الصحيح. لا يمكن أن نكون دمشق إيطاليا. ولكن يترتب علينا واجبات أخلاقية نحو هؤلاء الأشخاص قبل أن يكون هناك قضايا سياسية".
بعض السوريين تمكنوا من عبور الحدود النمساوية من خلال القطار, ليتم إرسالهم إلى وكالات اللجوء. أحدهم, وهو علان علي الذي يبلغ ال 21 من العمر وهو طالب طب أسنان في دمشق, كان من بين الناجين في أكتوبر في حادث تحطم السفينة الثاني, في المياه المالطية, وذلك عندما تمكن من السباحة نحو طوق نجاة ألقته طائرة عسكرية من مالطا.
وقال :"كنت أسبح, ولكن أصدقاءنا لم يكن باستطاعتهم السباحة. العديد من الأطفال والناس ماتوا. من بينهم نساء حوامل".
بالنسبة لعائلة عبير, فرصة الهروب من إيطاليا جاءت بشكل غير متوقع. شخص من ألمانيا وافق على القيام بنقلهم إلى دورتموند. ولكن كان بإمكان السيارة نقل عبير وأطفالها الثلاثة فقط. زوجها بقي في ميلان ووجد طريقا آخر نحو الشمال.
وصلت السيارة إلى ميلان في 25 أكتوبر, وبعد يومين, وبعد السير خلال فرنسا وصلوا إلى ألمانيا. ثم وبعد أيام قليلة أخرى, استقلوا حافلة ومن ثم قطار باتجاه السويد. استمرت الرحلة 32 ساعة, ولكنهم تمكنوا من فعلها. كما أن زوج عبير وجد ممرا آمنا أيضا.
وعند المثول أمام السلطات السويدية, وافقت الأسرة أخيرا على أخذ بصمات اليد. ومع حلول نوفمبر, بدأوا بإجراءات عملية تقديم الطلب من أجل الإقامة, وهي الخطوة الأولى نحو بناء حياة جديدة.
وقالت عبير قبل أن تغادر ميلان :"إننا نبحث عن غرفة, وليس منزل. افتح الباب وأغلق الباب ومن ثم نعود أسرة مرة أخرى".
 
Out of Syria, Into a European Maze
As war rages on, more refugees are risking a journey to what they hope will be prosperous new lives.
By JIM YARDLEY and GAIA PIANIGIANI
November 29, 2013 48 Comments
SYRACUSE, Sicily — Fifty miles off the southeastern coast of Sicily, the refugee boat first appeared as a gray spot on the horizon, rising up or dipping away with the churn of the Mediterranean. Then, as an Italian Coast Guard rescue ship drew closer, the small boat came fully into view, as did the dim figure of a man, standing on the bow, waving a white blanket.
Adrift at sea, the boat heaved with about 150 Syrians fleeing war. Mothers in head scarves clutched infants. A child wore a SpongeBob life jacket. Smugglers had left them alone with a satellite phone and an emergency number in Italy: Save us, they pleaded to the Italians before the phone went dead. We are lost.
Capt. Roberto Mangione shouted for everyone to stay calm as he positioned his Coast Guard ship alongside the listing trawler. The Syrians, pale and beleaguered, started clapping. They had been at sea for six days, drinking fetid water, enduring a terrifying storm. One man combed his hair, as if preparing to greet his new life. A woman named Abeer, dazed and exhausted, thought: salvation, at last.
“I had nothing left in Syria,” she explained after stepping onto the rescue boat. She had fled with her husband and three teenage children. “We came with nothing but ourselves to Europe.”
The Syrian exodus has become one of the gravest global refugee crises of recent decades. More than two million people have fled Syria’s civil war, most resettling in neighboring Jordan, Turkey and Lebanon. But since this summer, refugees have also started pouring into Europe in what became for many weeks a humanitarian crisis in the Mediterranean. Over five months, Italy’s Coast Guard rescued thousands of Syrians, even as hundreds of other migrants, including many Syrians, died in two major shipwrecks in October.
                For many, reaching Europe was merely the beginning of another difficult journey. Having risked their lives in hopes of settling in prospering Northern Europe, many Syrians found themselves trapped in the south, living illegally in Italy, hiding from the police, as they tried to sneak past border guards and travel north to apply for asylum.
One Syrian man set himself on fire in Rome in October as a protest. In Milan, the financial capital and a transit hub near Italy’s northern border, Syrians began arriving in August, and kept coming as late as November, as refugees took shelter in the central train station, presenting local officials with a dilemma: help them or arrest them?
 “This is a humanitarian emergency,” Pierfrancesco Majorino, a Milan council member, said in late October.
From the outset, Europe’s response to the Syrian refugees has pitted the ideals of the Continent against the hard reality of European immigration and asylum laws. After the October shipwrecks, European leaders pledged to increase patrols and rescue operations in the Mediterranean — long a demand of southern countries like Italy, which have complained of bearing Europe’s burden.
But Europe’s broader policies on migration and asylum remain riddled with contradictions and mixed signals. This year, Germany and Sweden promised generous benefits and asylum for Syrian refugees, which inspired thousands of Syrians to pay extortionate fees to smugglers to make the dangerous journey across the Mediterranean.
Yet upon reaching Italy, the gateway to Europe, the Syrians have been ensnared in red tape: European law requires that the police immediately fingerprint and register them as refugees in Italy — and asylum seekers must make their applications in the country where they are first fingerprinted and registered.
Few Syrians want asylum in Italy, where the economy is mired in recession and benefits for migrants are meager. Once fingerprinted, however, even if the Syrians make it north to Sweden or Germany, they can be sent back to Italy, where the asylum process often drags on for months.
“They are not offering us things we left our country for — no jobs, no homes,” Abeer said. “They are sympathetic. But I didn’t leave Damascus to live like that. Poverty is as bad as war.” Like most Syrians interviewed for this article, Abeer asked to be identified by a single name out of fear of saying anything that might bring retribution to family members still in Syria.
Abeer’s rescue at sea on Oct. 2 came weeks after her family fled Syria.
They had planned to leave Italy quickly for Sweden. Instead, they spent nearly a month bouncing around Italy, desperately raising money for a trip north, trying to elude the police and immigration authorities.
“I thought things were going to be easier,” she said later at a park in Milan. “But no. Our dreams have begun to fade.”
Rescue at Sea
The storm hit on the second day. Rain battered the refugee boat as heavy winds spun it up and down the lines of high, rolling waves. Land was nowhere to be seen. People retched from seasickness.
“We began to believe we would be dead,” Abeer said.
Her family had left Syria on Sept. 13, shattered by the war. Her husband’s company had been destroyed in a bombing raid. Her teenage son, confronted on the street by a security officer, narrowly escaped being shot. Violence kept creeping closer. A man was killed in a car parked in front of their home. On another day, Abeer found a head on the street.
She started selling things — rings, a necklace, a laptop computer, her cellphone. Her relatives and friends sent money until she had raised $11,000. Traveling to Europe by land is very difficult, so most Syrians pay smugglers to take them by boat. Abeer’s family flew to Egypt and spent 15 days shuttling between safe houses in the port city of Alexandria, until they were rushed onto a tiny boat in the early morning darkness, as the smugglers cursed them.
“They were threatening us all the time,” Abeer said.
Smuggling operations have long flourished in northern Africa, often along the coasts of Libya or Tunisia, only 70 miles or so from the Italian island of Lampedusa. Critics of Europe’s immigration policies say smugglers thrive because Europe has created too few legal channels for migrants from sub-Saharan Africa and the Middle East, especially for poor refugees seeking to escape countries such as Eritrea or Somalia.
For reasons of proximity, most Syrians travel through Egypt rather than Libya, and many of those coming to Europe are from the middle class, including pharmacists, engineers and shop owners. In interviews with dozens of Syrians now in Italy, several said they had ruled out Jordan, Lebanon or Turkey, because Europe offers the potential of professional opportunities and lifestyles similar to what they left behind.
 “I hear the Syrian people get bad treatment in Jordan and Lebanon,” said one man, Basim, a medical technician who spent 10 days at sea to reach Italy. “Sweden, I will go to Sweden. Sweden is good life.”
The Egyptian route can take six days or longer, with smugglers charging $1,000 to $3,500 per person to reach the waters near Sicily. Many of the boats are 55-foot wooden trawlers that have been stripped down to rickety hulls, making it easier for smugglers to press as many as 500 people onboard.
Usually, smugglers depart Egypt with the refugees packed onto a large “mother” ship that is towing a smaller trawler. Once reaching Italian waters, the refugees are pushed onto the smaller boat, handed a satellite phone and given emergency numbers in Italy. The smugglers turn back to Egypt on the larger ship, leaving the Syrians abandoned at sea, sometimes for several days, waiting to be rescued.
“They are so desperate,” said Luca Sancilio, who served as commander of the Coast Guard station in Syracuse until mid-November when he was promoted to a new position in Rome. “We’ve seen people in wheelchairs, and people with amputated limbs.”
The smugglers abandoned Abeer’s boat on the fifth day, promising it would reach land in three hours. But 15 hours had passed, and people became increasingly desperate. Abeer, utterly exhausted, said she began to contemplate suicide.
Then, in the distance, the Italian rescue ship came into view.
“When we saw the boat, we thought, ‘At last, we are saved,'” Abeer said. “I forgot all the pain. We were going to be on the earth again. I hated the sea.”
But as the Italian rescue ship came near, the Syrians also reminded themselves: no fingerprints in Italy.
Day or night, as refugees have poured into Syracuse throughout the summer and early fall, even the tourists at the outdoor cafes have succumbed to the spectacle. On some nights, they press against the temporary fencing at the dock, snapping photographs and watching in silence as Syrians stagger off Coast Guard rescue boats.
“The numbers are so big this year that there is no comparison,” said Commander Sancilio of the Coast Guard. Last year, Coast Guard boats in Syracuse rescued 572 migrants at sea. By late November this year, the number had exceeded 11,500, mostly Syrians or Palestinians who had been living for generations in Syria.
Tragedy is common. Coast Guard crews have found bodies on refugee boats; one mother saw both her children die on a journey and had to toss their bodies overboard. Captain Mangione, who leads many of the rescue missions, carries a gurney because his crew often has to transfer people with gunshot wounds suffered in Syria.
But there is also joy. In late September, a Syrian man named Jaffar arrived at the Coast Guard office in tears. A year earlier, he had escaped to Finland; now he had come to Sicily to find his brother and two nephews. He had tracked them by text message until they fled by boat from Egypt. When the boat was brought in a day later, Jaffar tried to break past the police as the refugees slowly stepped onto the dock.
 “My brother! My brother!” he shouted at the sight of a weary man holding a small child, a second boy standing nearby. He then held out his mobile phone and broadcast live images, via Skype, to his brother’s wife, still in Syria.
Hours after refugees arrive at the dock, the police and customs officials are required to take fingerprints and register each person into a Europe-wide database. Many times, Syrians will clench their fists, refusing to reveal their fingertips. In some instances, Syrians have complained that the police forced them to submit, even beating them.
Abeer was supposed to represent her group with the Italian authorities. In Syria, she had taught English in a Palestinian settlement and assumed she could communicate with the authorities in Sicily. But at the dock, she was rushed to a hospital after nearly fainting from exhaustion. When she returned, the police were in a tense confrontation with a group of Syrian men after 20 people had been forcibly fingerprinted.
“I went to the gate and asked for the police officer,” she said. “He said, ‘O.K., I promise you I’m not going to oblige anyone else.’ They were very kind. They brought us food, coats and milk.” And the fingerprinting stopped.
The fingerprints tether a person in a system that requires asylum seekers to make applications in the country where they are first registered. Even if Syrians make it north to Sweden or Germany, they are sent back to Italy, where the asylum process can drag on for months and where benefits are paltry.
In Syracuse, the entry point into Italy’s immigration system is a nondescript holding center on the outskirts of the city, where newly arrived migrants await asylum hearings. The gate is left open, and when the Syrians on Abeer’s boat arrived at the center, several people left almost immediately for the closest train station. Abeer’s family stayed for two days, calling friends and relatives to raise 2,000 euros, about $2,700. Then they walked six miles to the bus station.
Leaving was easy. But it also meant that they were now in the country illegally.
Escape From Italy
On Oct. 18, a Friday, families loitered on benches inside a park on the outskirts of Milan as children ran in circles, laughing. Only slowly did it become clear that most of the people in the park were Syrian, including Abeer and her family.
They were different now. Gone was the veil once worn by Abeer. The two teenage girls wore clingy jeans and jewelry. Abeer combed out her hair and wore makeup. This was not a celebration of a more permissive culture. They were trying to blend in, to avoid notice as illegal migrants.
The €2,000 that had bankrolled their departure from Sicily was now mostly gone. They had taken trains and buses to Rome and Tuscany, then up to Milan, back to Tuscany, and back again to Milan, living on the run. They tried to fly to Denmark but were stopped by a guard at the Milan airport who refused to let them pass through security.
“I told her she had to help us,” Abeer said. “We were refugees. But she didn’t help.”
In a holding room at the Milan airport, the police pressured the family for fingerprints. They refused, and finally a sympathetic officer let them go, offering a piece of advice: Stay away from trains and planes. Stuck in Milan, they slept on the floor of a mosque, trying to find another way north.
Nor were they alone in Italy’s fashion and financial capital. At Milan’s central train station, beneath billboards for Hugo Boss and Dolce & Gabbana, a few hundred Syrians were squatting on the mezzanine as passengers hurried by in late October.
“A week ago, there were 40 to 50 people here,” said Jesu Issam Kabakebbji, an Italian of Syrian descent, as he sat beside a group of city social service workers, registering the Syrians in the station. “Today, I’ve registered more than 240 names. What are we going to do when the next train from the south comes with more Syrians?”
Officials in Milan, rather than arrest the Syrians, decided to help by establishing an unofficial “humanitarian corridor,” arranging showers at Catholic charities and even assigning rooms in local homeless shelters. Asked whether housing illegal migrants complied with Italian law, Mr. Majorino, the council member, laughed.
“I don’t really know,” he said. “I just know that what we are doing is right. We can’t become the Damascus of Italy. But we have a moral obligation to these people, before a political one.”
Some Syrians had managed to cross the Austrian border by train, only to be sent back by immigration agents. One of them, Alan Ali, 21, a dentistry student from Damascus, had been among the survivors in October of the second shipwreck, in Maltese waters, when he swam to a life raft tossed out of a military airplane from Malta.
 “I was swimming,” he said. “But our friends could not swim. Many children died. Many people died. Pregnant women.”
For Abeer’s family, the chance to escape Italy came unexpectedly. A contact in Germany agreed to drive down and bring them to Dortmund. But the car could hold only Abeer and her three children. Her husband would have to remain in Milan and find another way north.
The car arrived in Milan on Oct. 25. Two days later, after detouring through France, they reached Germany. Then, after a few days more, they boarded a bus and then a train for Sweden. The trip took 32 hours, but they made it. And Abeer’s husband also found safe passage.
Appearing before Swedish authorities, the family finally offered their fingerprints. By November, they had started the application process for residency permits, the first step in building a new life.
“We are looking forward to having a room, not a house,” she said before leaving Milan. “Opening the door, closing the door. Being a family again.”
http://www.nytimes.com/2013/11/30/world/middleeast/out-of-syria-into-a-european-maze.html?ref=world&_r=0