ـ

ـ

ـ

مركز الشرق العربي للدراسات الحضارية والاستراتيجية

وقولوا للناس حسنا

اتصل بنا

اطبع الصفحة

أضف موقعنا لمفضلتك ابحث في الموقع الرئيسة المدير المسؤول : زهير سالم

الثلاثاء 13/09/2010


أرسل بريدك الإلكتروني ليصل إليك جديدنا

 

 

التعريف

أرشيف الموقع حتى 31 - 05 - 2004

ابحث في الموقع

أرسل مشاركة

 

 

تضامن سوريا مع الإسلاميين ينتهي داخليا

نيويورك تايمز

3-9-2010

ترجمة : قسم الترجمة في مركز الشرق العربي

هذه الدولة التي أظهرت تضامنا مع الجماعات الإسلامية و سمحت لشخصيات دينية بارزة للعب دور أكبر في الحياة العامة, قلبت الأمور مؤخرا, و تحركت بقوة من أجل كبح جماح المحافظين الإسلاميين في المساجد و الجامعات العامة و الجمعيات الخيرية. و قد طلبت الحكومة من الإئمة تسجيل خطب الجمعة التي يلقونها و بدأت تراقب بصرامة المدارس الإسلامية. كما أن الحكومة طلبت من جماعات نسائية مسلمة التخفيف من نشاطاتها مثل الدعوة أو تدريس الشريعة الإسلامية. و في هذا الصيف فإن أكثر من 1000 معلمة كن يرتدين النقاب نقلوا إلى وظائف إدارية.

هذه الإجراءات التي بدأت عام 2008  و اكتسبت زخما أكبر هذا الصيف, تعتبر جهدا من الرئيس بشار الأسد من أجل التركيز على علمانية سوريا التقليدية في مواجهة زيادة التهديدات التي تفرضها الجماعات الإسلامية في المنطقة, كما يقول مسئول سوري.

إن هذه السياسة تعكس إنقلابا سريعا من جهة سوريا و التي تغاضت لسنوات عديدة عن تنامي المحافظين. وهو يضع الحكومة على ما يبدو على طريق متناقض للتحرك ضد الإسلاميين السياسيين في الداخل, بينما تدعم في نفس الوقت جماعات أخرى مثل حماس و حزب الله.

ويصر المسئولون السوريون على أن هذا التغيير ناتج عن إتجاهات محلية ملحة, و هي لن تؤثر على الدعم المقدم لمثل هذه الجماعات و الحلفاء في صراعهم ضد إسرائيل. وفي نفس الوقت, فهم يتحدثون باعتزاز حول حملتهم العلمانية على الرغم من أنهم يرفضون الكشف عن تفاصيلها. يقول بعض المحللين بأن هذا الأمر هو تمهيد للولايات المتحدة و الدول الأوروبية, و التي تتقرب من سوريا كجزء من استراتيجية لعزل إيران و تخفيف الدعم لكل من حماس و حزب الله.

يقول مناصرو حقوق الإنسان بأن هذه السياسة تثير مخاوف مقلقة: الإعتقال التعسفي للإسلاميين إضافة إلى الفشل المستمر في السماح لهم بالعمل السياسي.

لقد بدأ الضغط على المحافظين الإسلاميين في سوريا بجدية بعد الإنفجار القوي الذي شهدته العاصمة السورية في سبتمر 2008 و الذي أدى إلى مقتل 17 شخص. و قد ألقت الحكومة اللوم وقتها على جماعة فتح الإسلام الإسلامية.

يقول بيتر هارلنغ و هو محلل سياسي رفيع ا لمستوى يعمل مع مجموعة الأزمات الدولية :" لقد كان الإنفجار مجرد شرارة, و لكن الضغط كان يبنى, فبعد فترة على التهدئة مع الجماعات الإسلامية, دخل النظام بشكل أكبر في هذه الطريقة القمعية. لقد أدركت الحكومة التحدي الذي يفرضه أسلمة المجتمع السوري".

إن الحملة الحكومية تلفت النظر بشكل أكبر إلى ملاحظة في هذ  الصيف, و ذلك عندما تمت مقارنة القرار الذي يمنع الطالبات اللواتي يرتدين النقاب من الدخول إلى القاعات الجامعية بذلك القرار الصادر في فرنسا. و تبدو هذه الحركة و كأنها تسلط الضوء على انخفاض التسامح مع التقيد الصارم من قبل المسلمين في الحياة العامة. و لكن المسئولين السوريين خالفوا هذا الأمر و قالوا بأن النقاب "غريب" عن المجتمع السوري.

إن هذه الحملة تحمل مخاطر تجاه الحكومة العلمانية و التي دخلت في صراعات متكررة مع الإسلاميين في الماضي, و التي كان على رأسها المواجهات التي حصلت عام 1982 عندما دمر حافظ الأسد مدينة حماة بينما كان يواجه جماعة الإخوان المسلمين و هو الأمر الذي أدى إلى قتل عشرات الآلاف من المواطنين. لحد الآن ليس هناك أي رد فعل ملاحظ و لكن أحد رجال الدين الذي قال بأنه طرد قبل عامين دون أن يعطى أي أسباب يقول بأن الأمور قد تتغير.

و أضاف :" إن لدى الإسلاميين حجة قوية الآن و هي بأن النظام يقوم باستعداء المسلمين".

لقد كانت الحكومة تغازل الإسلاميين المحافظين عندما كانت القوى الغربية تتحرك باتجاه عزل سوريا وسط إتهامات بأنها هي من يقف خلف عملية اغتيال رئيس وزراء لبنان السابق رفيق الحريري عام 2005. و قد قامت الحكومة بتعيين شيخ عوضا عن عضو من أعضاء حزب البعث الحكم كوزير للشئون الدينية كما أنها سمحت و لأول مرة بأنشطة دينية ضمن الملعب الرئيس في جامعة دمشق.

و مع خروج الدولة من العزلة, فقد صبت إهتمامها على التحديات الداخلية بما فيها الخوف من إتشار  التوتر الطائفي في المنطقة – و هو خوف موجود في سوريا, وهي الدولة التي تسكنها غالبية سنية مع وجود الأقلية العلوية و هي طائفة دينية صغيرة في الحكم.

كما أن الحكومة ركزت أيضا على المحافظين. يقول حسان عباس و هو باحث سوري :" إن ما قاموا بتغذيته و تعزيزه يشعرون أنهم بحاجة الآن لإضعافه".

إن تفاصيل الحملة العلمانية لا زالت مجهولة, على الرغم من أن المسئولين السوريين لا يخشون الخوض في هذا الحديث في العلن و من خلال وسائل الإعلام الأجنبية. في مقابلة مع برنامج الحوارات التلفزيوني الأمريكي الذي يقدمه تشارلي روز سئل الأسد عن أكبر تحدي يواجهه.

فقال :" كيف يمكن المحافظة على علمانية المجتمع كما هو عليه الآن, إن أكبر تحدي هو التطرف الموجود في المنطقة".

و قد أشار الأسد في الماضي إلى شمال لبنان على أنه مصدر للتطرف.

يقول محمد حبش  وهو سياسي سوري مشيرا إلى المواجهة التي دارت في تلك المنطقة قبل 3 سنوات ما بين قوات الجيش اللبناني و جماعة فتح الإسلام "لم ننس نهر البارد , إن علينا أن نتكلم بجدية حول الموضوع".

في بداية عام 2008 بدأت الحكومة بحملتها الجديدة من خلال طرد مدراء لعدة جمعيات خيرية إسلامية و ذلك بحسب أحد رجال الدين السابقين الذي رفض الكشف عن اسمه خوفا من رد فعل الحكومة.

إن تضييق الخناق قد ازداد في الشهور الأخيرة. في الربيع الماضي منعت القبيسيات وهي جماعة نسائية شهدت نموا خلال السنوات الأخيرة من الإلتقاء داخل المساجد و ذلك بحسب أعضاء من المجموعة. و في بداية هذا الصيف, تم طرد مجموعة من المسئولين الكبار من محافظة دمشق بسبب ميولهم الدينية و ذلك بحسب محللين سوريين.

إن التحركات الأخرى تشير إلى إختلاط حملة الأسد أو لربما تنقل رسائل مختلطة. فقد تم إلغاء مؤتمر حول العلمانية  كان مدعوما من الحكومة بداية هذه السنة دون إبداء أي أسباب بحسب السيد عباس.

يقول السيد عباس :" إن العلمانية هي نسختهم في أن تكون علمانيا".

كما أن فصلا آخر يمكن أن يشكل تنازلا لللإسلاميين أو مجرد إشارة حول مدى الراحة التي يشعر بها المحافظون. إن مشروعا لإعادة كتابة قانون الأحوال الشخصية و الذي يعالج الأمور المدنية سرب السنة الماضية, و قد احتفظ بالبنود التي تجعل من الشرعي زواج الرجال من بنات بعمر ال 13 سنة. و تحت الضغط, بمافيه الجماعات النسائية فقد تخلى المشرعون عن هذا المشروع.

يقول السيد هارلنغ في معرض حديثه عن الحكومة السورية:" إن هناك حدودا لما يمكن أن تقوم به, سوف يجربون الأمور و سوف يعودون إذا رأوا أن الأمور قد ذهبت بعيدا. وهذا الأمر يشير إلى مدى صعوبة الأمور حتى بالنسبة لنظام علماني حتى الجذور يعتمد في بقائه على الطبيعة العلمانية للمجتع السوري".

 

Syria’s Solidarity With Islamists Ends at Home

By KAREEM FAHIM

Published: September 3, 2010

DAMASCUS, Syria — This country, which had sought to showsolidarity with Islamist groups and allow religious figures a greater role in public life, has recently reversed course, moving forcefully to curb the influence of Muslim conservatives in its mosques, public universities and charities. The government has asked imams for recordings of their Friday sermons and started to strictly monitor religious schools. Members of an influential Muslim women’s group have now been told to scale back activities like preaching or teaching Islamic law. And this summer, more than 1,000 teachers who wear the niqab, or the face veil, were transferred to administrative duties.

The crackdown, which began in 2008 but has gathered steam this summer, is an effort by President Bashar al-Assad to reassert Syria ’s traditional secularism in the face of rising threats from radical groups in the region, Syrian officials say.

The policy amounts to a sharp reversal for Syria , which for years tolerated the rise of the conservatives. And it sets the government on the seemingly contradictory path of moving against political Islamists at home, while supporting movements like Hamas andHezbollah abroad.

Syrian officials are adamant that the shifts stem from alarming domestic trends, and do not affect support for those groups, allies in their struggle against Israel . At the same time, they have spoken proudly about their secularizing campaign, though they have been reluctant to reveal its details. Some Syrian analysts view that as an overture to the United States and European nations, which have been courting Syria as part of a strategy to isolate Iran and curb the influence of Hamas and Hezbollah.

Human rights advocates say the policy exacerbates pressing concerns: the arbitrary imprisonment of Islamists, as well as the continued failure to allow them any political space.

Pressure on Islamic conservatives in Syria began in earnest after a powerful car bomb exploded in the Syrian capital in September 2008, killing 17 people. The government blamed the radical group Fatah al-Islam.

The bombing was the trigger, but the pressure had been building,” said Peter Harling, a senior analyst with the International Crisis Group. “After a period of accommodation with the Islamic groups, the regime entered this far more proactive and repressive mode. It realizes the challenge that the Islamization of Syrian society poses.”

The government’s campaign drew wider notice this summer, when a decision to bar students wearing the niqab from registering for university classes was compared to a similar ban in France . That move seemed to underscore a reduced tolerance for strict observance by Muslims in public life. Syrian officials have put it differently, saying the niqab is “alien” to Syrian society.

The campaign carries risks for a secular government that has fought repeated, violent battles with Islamists in the past, most notably in 1982, when Mr. Assad’s father, Hafez al-Assad, razed the city of Hama while confronting the Muslim Brotherhood, killing tens of thousands of people. For the moment there has been no visible domestic backlash, but one cleric, who said he was dismissed without being given a reason two years ago, suggested that could change.

The Islamists now have a strong argument that the regime is antagonizing the Muslims,” he said.

The government courted religious conservatives as Western powers moved to isolate Syria amid accusations that it was behind the assassination of a former Lebanese prime minister, Rafik Hariri, in 2005. The government appointed a sheik instead of a member of the ruling Baathist party to head the Ministry of Religious Affairs, and allowed, for the first time, religious activities in the stadium at Damascus University .

As the country emerged from that isolation, it focused on domestic challenges, including the fear that sectarian tensions in the region could spread — a recurring fear in Syria , a country with a Sunni majority ruled by Alawites, a religious minority.

The government also focused on conservatives. “What they had nourished and empowered, they felt the need to break,” said Hassan Abbas, a Syrian researcher.

The details of the campaign have remained murky, though Syrian officials have not been afraid to publicize its aims, including in foreign media outlets. In an interview with the American talk show host Charlie Rose in May, Mr. Assad was asked to name his biggest challenge.

 How we can keep our society as secular as it is today,” he said. “The challenge is the extremism in this region.”

Mr. Assad has in the past singled out northern Lebanon as a source of that extremism.

We didn’t forget Nahr al-Bared,” said Mohammed al-Habash, a Syrian lawmaker, referring to battles in that region three years ago between Lebanese forces and Fatah al-Islam. “We have to take this seriously.”

Beginning in 2008, the government embarked on its new course when it fired administrators at several Islamic charities, according to the former cleric, who spoke on the condition of anonymity because he feared reprisal by the government.

The clampdown has intensified in recent months. Last spring, the Qubaisiate, an underground women’s prayer group that was growing in prominence, was barred from meeting at mosques, according to members. Earlier this summer, top officials in Damascus Governorate were fired for their religious leanings, according to Syrian analysts.

Other moves underscore the delicacy of Mr. Assad’s campaign — or perhaps send mixed signals. A planned conference on secularism earlier this year, initially approved by the government, was abruptly canceled for no reason, according to Mr. Abbas.

Secularism is their version of being secular,” Mr. Abbas said.

Another episode can be seen as a concession to Islamists, or a sign of just how comfortable the conservatives have become. A proposed rewrite of Syria ’s personal status law, which governs civil matters, leaked last year, retained provisions that made it legal for men to marry girls as young as 13 years old. Under pressure, including from women’s groups, lawmakers abandoned the draft law.

There are limits to what they can do,” Mr. Harling, the analyst, said of the Syrian government. “They will try things out and pedal back if things go too far. It says a lot about how difficult it is — even for a regime that is deeply secular itself and whose survival is tied to the secular nature of Syrian society.”

Nawara Mahfoud contributed reporting.

http://www.nytimes.com/2010/09/04/world

/middleeast/04syria.html?_r=1&src=me

-----------------

نشرنا لهذه المقالات لا يعني أنها تعبر عن وجهة نظر المركز كلياً أو جزئياً

 


السابقأعلى الصفحة

 

الرئيسة

اطبع الصفحة

اتصل بنا

ابحث في الموقع

أضف موقعنا لمفضلتك

ـ

ـ

من حق الزائر الكريم أن ينقل وأن ينشر كل ما يعجبه من موقعنا . معزواً إلينا ، أو غير معزو .ـ